विवेकचूडामणि: अहंकार रूपी शत्रु श्लोक २९६ - ३०० | मुक्ति की मुख्य बाधा

Vivekachudamani: The Crest Jewel of Discrimination


विवेकचूडामणि - अहंकार निरास

विवेकचूडामणि: अहंकार रूपी शत्रु

श्लोक २९६ - ३०० | मुक्ति की मुख्य बाधा

अतोऽभिमानं त्यज मांसपिण्डे पिण्डाभिमानिन्यपि बुद्धिकल्पिते ।
कालत्रयाबाध्यमखण्डबोधं ज्ञात्वा स्वमात्मानमुपैहि शान्तिम् ॥ २९६॥

हिन्दी: इसलिए इस मांस के पिंड (स्थूल शरीर) और इस शरीर को 'मैं' मानने वाले बुद्धि-कल्पित अहंकार—दोनों में अभिमान का त्याग कर दो। तीनों कालों में अप्रभावित रहने वाले अखंड बोधस्वरूप अपनी आत्मा को जानकर परम शांति प्राप्त करो।

English: Therefore, give up your identification with this mass of flesh (the body) and with the ego (the sense of being the body) which is imagined by the intellect. Realizing your own Self as the indivisible Knowledge, untouched by past, present, or future, attain supreme Peace.

त्यजाभिमानं कुलगोत्रनामरूपाश्रमेष्वार्द्रशवाश्रितेषु ।
लिङ्गस्य धर्मानपि कर्तृतादींस्त्यक्त्वा भवाखण्डसुखस्वरूपः ॥ २९७॥

हिन्दी: कुल, गोत्र, नाम, रूप और आश्रम के प्रति अभिमान को छोड़ दो, क्योंकि ये 'गीले शव' (नश्वर देह) के आश्रित हैं। यहाँ तक कि सूक्ष्म शरीर के धर्मों (जैसे कर्तापन) को भी त्याग कर अखंड आनंद के स्वरूप बन जाओ।

English: Give up the pride of lineage, clan, name, form, and stage of life—all of which belong to this 'moist corpse' (the body). Abandon also the attributes of the subtle body, such as being the 'doer', and become the essence of undiluted Bliss.

सन्त्यन्ये प्रतिबन्धाः पुंसः संसारहेतवो दृष्टाः । तेषामेवं मूलं प्रथमविकारो भवत्यहङ्कारः ॥ २९८॥
यावत्स्यात्स्वस्य सम्बन्धोऽहङ्कारेण दुरात्मना । तावन्न लेशमात्रापि मुक्तिवार्ता विलक्षणा ॥ २९९॥

हिन्दी: मनुष्य के संसार के अन्य भी कई कारण और बाधाएँ देखी जाती हैं, किन्तु उन सबका मूल 'अहंकार' है, जो अज्ञान का पहला विकार है। जब तक इस 'दुरात्मा' (बुरी प्रकृति वाले) अहंकार के साथ मनुष्य का संबंध बना रहता है, तब तक मुक्ति की चर्चा करना भी व्यर्थ है।

English: There are other obstacles seen as causes of bondage, but the root of them all is the ego, the first modification of ignorance. As long as one has a connection with this 'wicked-natured' ego, there cannot be even a talk of liberation.

अहङ्कारग्रहान्मुक्तः स्वरूपमुपपद्यते ।
चन्द्रवद्विमलः पूर्णः सदानन्दः स्वयम्प्रभः ॥ ३००॥

हिन्दी: जब मनुष्य इस 'अहंकार रूपी ग्रह' (जैसे राहु चंद्रमा को ग्रस लेता है) से मुक्त हो जाता है, तब वह अपने वास्तविक स्वरूप को प्राप्त कर लेता है—जो चंद्रमा की तरह निर्मल, पूर्ण, सदानंदमय और स्वयं प्रकाशित है।

English: Freed from the 'planet' of ego (as from an eclipse), man attains his real nature—which is stainless like the full moon, perfect, eternally blissful, and self-luminous.

एक टिप्पणी भेजें

If you have any Misunderstanding Please let me know

और नया पुराने