Vedic Mantra – Word by Word Yajurveda Chapter -1+ hindi english Explanation

Vedic Mantra 2000+ Word Explanation

Vedic Mantra – Word by Word Yajurveda Chapter -1+Explanation

Word by Word Explanation (Hindi + English)

– यह ब्रह्म का प्रतीक है, सम्पूर्ण सृष्टि का मूल। Om – represents Brahman, the ultimate source of creation.

इषे – शक्ति और ऊर्जा। यज्ञ में देवताओं की कृपा से ऊर्जा का प्रवाह। Ishé – power and energy; invoking divine energy for the ritual.

त्वोर्जे – तुम्हारी ऊर्जा। यज्ञ के लिए शक्ति का निवेदन। Tvorje – your energy; requesting divine strength for the Yajna.

त्वा – “तुम” अर्थात देवता। Tva – You, addressing the deity.

वा॒यव – वायु तत्व, प्राण शक्ति। Vayava – air element, vital energy.

स्थ – स्थित होना, स्थिरता। Stha – to remain stable; stability in energy.

देवो – देवता। Devo – the divine being.

वः – आपका, आपके लिए। Vah – yours; belonging to the deity.

सविता – सूर्य देव। Savita – Sun deity, source of light and energy.

प्रार्पयतु – प्रदान करें। Prarpayatu – may grant or offer.

श्रेष्ठतमाय – सर्वोत्तम। Shresthatamaya – for the highest quality or supreme action.

कर्मणः – कर्म, क्रियाएँ। Karmana – actions or deeds.

आप्या॑यध्वम – बाधाओं को दूर करें। Aapyayadhvam – remove obstacles.

अघ्नया – विघ्न नाशक। Aghnaya – destroyer of hindrances.

इन्द्राय – इन्द्र देव के लिए। Indraya – dedicated to Indra, god of cosmic order.

भागं – हिस्सा। Bhagam – a portion or share.

प्रजावतीर – जीवों को प्रदान। Prajavatir – offering to all beings.

नमी॒वाऽय॒क्ष्मा – श्रद्धा और समर्पण। Namiva Ayakshma – bowing in devotion and surrender.

मा – ना, संरक्षण। Ma – do not harm; protection.

वस्तेन – सामग्री। Vastena – with the material or offerings.

ऽईशत॒ – आशा और समर्पण। Ishat – hope and surrender.

माघꣳश – यज्ञ सामग्री, प्राणी। Maghams – offerings including animals in ritual.

सो – वह। So – that, he.

ध्रु॒वाऽअ॒स्मिन – स्थायी रूप से। Dhruva Asmin – stable, fixed in place.

गोपतौ – संरक्षक। Gopatau – protector or caretaker.

स्यात – हो। Syat – may be; let it be.

ब॒ह्वीर्यज॑मानस्य – यज्ञकर्ता के लिए। Bahvi Yajmanasya – for the one performing the ritual.

प॒शून्पा॒हि – पशु की रक्षा। Pashun Pahi – protect the animals offered.

Philosophical, Spiritual & Social Explanation

यह मंत्र यज्ञ के **संपूर्ण तत्वों का प्रतिनिधित्व** करता है। प्रत्येक शब्द में शक्ति, ऊर्जा, सुरक्षा और समर्पण का संदेश है। - देवता को सर्वोत्तम कर्म के लिए आमंत्रित करना - यज्ञ में स्थिरता और संतुलन बनाए रखना - बाधाओं का नाश - प्राणी और पदार्थ की रक्षा - मानव और प्रकृति के बीच सामंजस्य

**English Explanation:** This mantra symbolizes the **elements of cosmic ritual**. Each word conveys energy, protection, and devotion. - Inviting the deity for best actions - Maintaining stability and balance in the Yajna - Removing obstacles - Protection of offerings and animals - Harmony between humans and nature

Word by Word Explanation (Hindi + English)

– ब्रह्म और सम्पूर्ण सृष्टि का मूल। Om – symbolizes Brahman, the primal source of the universe.

वसोः – देव वसु, संपत्ति और शक्ति। Vasoh – wealth, vitality, and divine abundance.

पवित्रमसि – पवित्र और शुद्ध। Pavitramasi – you are pure and sacred.

द्यौरसि – आकाश/आकाश तत्व। Dyaurasi – you are the sky/space element.

पृथि॒व्यसि – पृथ्वी तत्व। Prithivyasi – you are the earth element.

मातरिश्वनो – इन्द्र/शिव/ईश्वर के समान देवता। Matarishvano – you are like the divine protector or sovereign.

घर्मः असि – आंतरिक ऊष्मा और ऊर्जा। Gharmo Asi – you are the inner warmth, energy.

विश्वधा – विश्व का आधार और संरक्षक। Vishvadha – the sustainer of the universe.

परमेष्ठा – परम श्रेष्ठ। Parameshta – the supreme exalted being.

धाम्ना दृढ़स्व – स्थिर रहें अपने धाम में। Dhamna Dridhsva – remain firmly established in your abode.

मा ह्वार्मा – हमें आशीर्वाद दें। Ma Hwarma – do not deprive us, bless us.

ते यज्ञपतिर्ह्वार्षीत् – हे यज्ञपति! हमारी यज्ञ में मार्गदर्शन करें। Te Yajnapatir Hwarshit – O Lord of Yajna, guide our sacrificial rituals.

Philosophical, Spiritual & Social Explanation

यह मंत्र **देव वसु और यज्ञ तत्वों का प्रतीक** है। - प्रत्येक शब्द में सृष्टि के चार मूल तत्वों (आकाश, पृथ्वी, ऊर्जा, शक्ति) का सम्मिलन है। - देवता को यज्ञ में आमंत्रित करना, उनकी कृपा प्राप्त करना। - स्थायित्व और धैर्य का संदेश। - यज्ञ और कर्मों में दिव्यता का समर्पण।

**English Explanation:** This mantra symbolizes **divine wealth, cosmic energy, and ritual elements**. - Integration of elements like sky, earth, energy, and divine power. - Inviting deity for blessings in rituals. - Emphasizes stability and steadfastness. - Devotion and sanctity in sacrificial actions.

Word by Word Explanation (Hindi + English)

– ब्रह्म और सम्पूर्ण सृष्टि का मूल। Om – symbolizes Brahman, the primal source of the universe.

वसोः – देव वसु, संपत्ति, शक्ति और सौभाग्य। Vasoh – the divine wealth, power, and prosperity.

पवित्रमसि – पवित्र और शुद्ध। Pavitramasi – you are pure and sacred.

शतधा॑रं – शत (100) धाराएँ, प्रतीकात्मक रूप से सम्पूर्णता और स्थायित्व। Shatadhar – bearing hundred flows, symbolizing abundance and continuity.

सहस्त्रधारम् – सहस्त्र (1000) धाराएँ, महानता और विशाल शक्ति। Sahastradhar – bearing thousand flows, representing immense power and glory.

देवस्त्वा – हे देवता! Devastva – O divine being!

सविता – सूर्य, प्रकाश और ऊर्जा का दाता। Savita – giver of light and energy, the Sun.

पुनातु – शुद्ध करे, पवित्र करे। Punatu – purify and sanctify.

वसोः पवित्रेण शतधारेण – देव वसु की शतधारा से पवित्र करें। Vasoh Pavitreṇa Shatadhareṇa – purify with the hundred flows of divine wealth.

सुप्वा – सुप (अच्छा, शुभ) Supva – excellent, auspicious.

कामधुः – इच्छाओं को पूर्ण करने वाला, कामधेनु जैसे। Kamadhuh – fulfiller of desires, like the divine wish-fulfilling cow.

Philosophical & Spiritual Explanation

यह मंत्र **देव वसु और सूर्य (सविता) के माध्यम से सम्पूर्ण शक्ति और पवित्रता** का बोध कराता है। - शतधार और सहस्त्रधार दर्शाते हैं कि देवता की शक्ति **संपूर्ण और विशाल** है। - देवताओं से यज्ञ और आराधना में **शुद्धि और समृद्धि** प्राप्त होती है। - कामधुः शब्द बताता है कि इस मंत्र के माध्यम से **सकारात्मक इच्छाओं और समृद्धि** की प्राप्ति होती है।

**English Explanation:** This mantra invokes **Divine wealth (Vasoh) and Savita (Sun)** for purification and abundance. - “Shatadhar” and “Sahastradhar” indicate complete and immense power. - Reciting this mantra in rituals brings **purity, prosperity, and divine blessings**. - Kamadhuh represents the **fulfillment of righteous desires**.

Word by Word Explanation (Hindi + English)

– ब्रह्म और सम्पूर्ण सृष्टि का मूल। Om – symbolizes Brahman, the primal source of the universe.

सा – वह। Sā – She/It; referring to the divine entity.

विश्वायुः – सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड का जीवन और शक्ति। Vishvayuh – the life force and vitality of the universe.

विश्वकर्मा – सृष्टिकर्ता, सभी कृतियों का निर्माता। Vishvakarma – the divine architect, creator of all beings and actions.

विश्वधायाः – सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड की धारक और पालक। Vishvadhayah – sustainer and protector of the universe.

इन्द्रस्य त्वा – हे इन्द्र! तुम्हें। Indrasya tva – O Indra! to you.

भाग – भाग/संपत्ति और शक्ति। Bhag – share, portion, or divine power.

सोमेना – सोम रस या सोम बल से। Somena – by Soma, the sacred elixir or energy.

अतनच्मि – प्रदान करना या अभिप्रेषित करना। Atanachmi – to offer, consecrate, or empower.

विष्णो – परमात्मा विष्णु। Vishno – to Lord Vishnu, the preserver.

हव्यङ्क्ष – यज्ञ का हवन या बलिदान। Havyanksh – offering or oblation in the sacred fire.

Philosophical & Spiritual Explanation

यह मंत्र सृष्टि और यज्ञ के **शक्ति, जीवन, निर्माण और संरक्षण** का बोध कराता है। - विश्वायुः, विश्वकर्मा और विश्वधायाः दर्शाते हैं कि **संपूर्ण ब्रह्माण्ड की गति, सृजन और संरचना** एक दिव्य शक्ति से नियंत्रित है। - इन्द्र और विष्णु का उल्लेख यज्ञ में **आशीर्वाद और बलिदान** का प्रतीक है। - सोम के माध्यम से यज्ञ में ऊर्जा और शक्ति प्रवाहित होती है।

**English Explanation:** This mantra invokes the **universal life, creation, and sustenance** through divine entities. - Vishvayuh, Vishvakarma, and Vishvadhayah indicate that **the entire cosmos’ life, creation, and maintenance** are governed by divine energy. - Mention of Indra and Vishnu symbolizes **blessings and offerings in the sacred ritual**. - Through Soma, the Yajna receives **energy and vitality**.

Word by Word Explanation (Hindi + English)

– ब्रह्म और सम्पूर्ण सृष्टि का मूल। Om – symbolizes Brahman, the primal source of the universe.

अग्ने – अग्नि देवता, यज्ञ और बलिदान के अधिष्ठाता। Agne – Lord Agni, the deity of fire, presiding over Yajnas and offerings.

व्रतपते – व्रत (संकल्प) के पालनकर्ता, जो धर्म और नियम के पालन को पोषित करता है।

व्रतं चरिष्यामि – मैं अपना व्रत/संकल्प निभाऊँगा। Vratam charishyami – I will perform/observe my vow.

तच्छकेयं – वह शक्ति/सामर्थ्य। Tacchakeyam – that strength or capability.

तन्मे राध्यताम् – वह मेरे लिए सिद्ध हो। Tanme radhyatam – let it be fulfilled or consecrated for me.

इदम् अहम् अनृता सत्यम् उपैमि – मैं सत्य का पालन करता हूँ और असत्य से दूर रहता हूँ। Idam aham anrita satyam upaimi – I embrace truth and abstain from falsehood.

Philosophical & Spiritual Explanation

यह मंत्र **अग्नि देवता के प्रति समर्पण और सत्य पालन का संकल्प** है। - अग्नि को यज्ञ का प्रमुख देवता माना जाता है। - व्रतपते शब्द हमें बताता है कि **व्रत और संकल्प का पालन परम आवश्यक है**, और अग्नि उसकी रक्षा करती है। - "इदमहमनृता सत्यमुपैमि" से यह सिखाया जाता है कि **सत्य का पालन और असत्य से दूर रहना** आध्यात्मिक उन्नति के लिए अनिवार्य है। - यह मंत्र व्यक्ति को **नैतिकता, धर्म, और यज्ञ के प्रति निष्ठा** का संदेश देता है।

English Explanation:
This mantra is a **dedication to Lord Agni and a vow to uphold truth**. - Agni is the chief deity of fire and Yajnas. - Vratpate emphasizes the **importance of vows and sacred commitments**. - "Idam aham anrita satyam upaimi" teaches the **practice of truthfulness and avoidance of falsehood**. - It guides a person towards **morality, Dharma, and devotion in rituals**.

yajurveda all chapters in hindi Explanation

एक टिप्पणी भेजें

0 टिप्पणियाँ