विवेकचूडामणि: तत्त्वमसि ध्यान (क्रमशः)
श्लोक २५६ - २६०
बुद्ध्यवेद्यमनवद्यमस्ति यद् ब्रह्म तत्त्वमसि भावयात्मनि ॥ २५६॥
हिन्दी: जो छह ऊर्मियों (भूख, प्यास, शोक, मोह, बुढ़ापा और मृत्यु) से रहित है; जिसका योगियों के हृदय में ध्यान किया जाता है पर जिसे इन्द्रियाँ नहीं जान सकतीं; जो बुद्धि के लिए अगम्य और दोषरहित है—वह ब्रह्म तुम ही हो, अपने हृदय में ऐसा भाव करो।
English: That which is free from the six waves (hunger, thirst, grief, delusion, decay, and death); which is meditated upon by yogis but not perceived by the senses; which is unknowable by the intellect and flawless—That Brahman art thou, meditate on this in thy mind.
निष्कलं निरुपमानवद्धि यद् ब्रह्म तत्त्वमसि भावयात्मनि ॥ २५७॥
हिन्दी: जो इस भ्रान्ति-कल्पित जगत का आधार है, किन्तु स्वयं अपने ही आधार पर स्थित है; जो सत्य (व्यक्त) और असत्य (अव्यक्त) दोनों से विलक्षण (परे) है; जो अंशों से रहित और उपमारहित है—वह ब्रह्म तुम ही हो, अपने हृदय में ऐसा भाव करो।
English: That which is the substratum of the universe imagined through delusion, but itself rests on its own support; which is distinct from the manifest and the unmanifest; which is partless and incomparable—That Brahman art thou, meditate on this in thy mind.
विश्वसृष्ट्यवविघातकारणं ब्रह्म तत्त्वमसि भावयात्मनि ॥ २५८॥
हिन्दी: जो जन्म, वृद्धि, परिणाम, क्षय, रोग और नाश (छह विकार) से मुक्त है और अविनाशी है; जो इस विश्व की सृष्टि, पालन और लय का परम कारण है—वह ब्रह्म तुम ही हो, अपने हृदय में ऐसा भाव करो।
English: That which is free from birth, growth, change, decay, disease, and death; which is immutable and the cause of the creation, preservation, and dissolution of the universe—That Brahman art thou, meditate on this in thy mind.
नित्यमुक्तमविभक्तमूर्ति यद् ब्रह्म तत्त्वमसि भावयात्मनि ॥ २५९॥
हिन्दी: जिसमें समस्त भेद समाप्त हो चुके हैं, जो अपने स्वरूप से कभी विचलित नहीं होता; जो लहरों से रहित शांत समुद्र की भाँति निश्चल है; जो नित्य मुक्त और अविभाज्य है—वह ब्रह्म तुम ही हो, अपने हृदय में ऐसा भाव करो।
English: That in which all distinctions are gone, which never loses its nature; which is as motionless as a waveless ocean; which is eternally free and indivisible—That Brahman art thou, meditate on this in thy mind.
कार्यकारणविलक्षणं स्वयं ब्रह्म तत्त्वमसि भावयात्मनि ॥ २६०॥
हिन्दी: जो एक ही 'सत्' होते हुए भी अनेकों का कारण है; जिसका अपना कोई दूसरा कारण नहीं है (स्वयं-सिद्ध); जो कार्य और कारण—दोनों से विलक्षण है—वह ब्रह्म तुम ही हो, अपने हृदय में ऐसा भाव करो।
English: That which is the one Reality, yet the cause of many; which has no cause other than itself; which is distinct from both effect and cause—That Brahman art thou, meditate on this in thy mind.