विवेकचूडामणि: भ्रान्ति नाश एवं आत्म-स्वरूप
श्लोक १९६ - २००
भ्रान्त्या प्राप्तो जीवभावो न सत्यो मोहापाये नास्त्यवस्तुस्वभावात् ॥ १९६॥
हिन्दी: जो स्वयं द्रष्टा, निर्गुण, अक्रिय और आनन्दस्वरूप है, उस आत्मा में बुद्धि के भ्रम से प्राप्त हुआ 'जीवभाव' सत्य नहीं है। मोह के नष्ट होते ही इसका अस्तित्व नहीं रहता क्योंकि यह स्वभाव से ही असत्य (कल्पित) है।
English: The state of being a Jiva (individual) is attributed to the Self—which is the Seer, attributeless, actionless, and Bliss itself—only through the delusion of the intellect. It is not real and ceases to exist once the delusion is removed.
रज्ज्वां सर्पो भ्रान्तिकालीन एव भ्रान्तेर्नाशे नैव सर्पोऽपि तद्वत् ॥ १९७॥
हिन्दी: इस जीवभाव की सत्ता तभी तक है जब तक भ्रम बना रहता है। जैसे रस्सी में सांप तभी तक दिखता है जब तक भ्रम रहता है, और भ्रम दूर होते ही सांप कहीं नहीं बचता; वैसे ही ज्ञान होने पर जीवभाव का लोप हो जाता है।
English: Its existence lasts only as long as the delusion persists, caused by a lapse of correct knowledge. Just as a snake is seen in a rope only while the error lasts, and disappears when the error is corrected, so is the case with Jiva-hood.
उत्पन्नायां तु विद्यायामाविद्यकमनाद्यपि ॥ १९८॥
प्रबोधे स्वप्नवत्सर्वं सहमूलं विनश्यति ।
अनाद्यपीदं नो नित्यं प्रागभाव इव स्फुटम् ॥ १९९॥
हिन्दी: यद्यपि अविद्या और उसके कार्य (संसार) को अनादि माना गया है, किन्तु विद्या (ज्ञान) के उत्पन्न होने पर यह अनादि अविद्या भी मूल सहित वैसे ही नष्ट हो जाती है जैसे जागने पर स्वप्न। जैसे 'प्रागभाव' अनादि होकर भी वस्तु के पैदा होते ही नष्ट हो जाता है, वैसे ही यह भी अनित्य है।
English: Although Avidya and its effects are said to be beginningless, once Knowledge arises, even this beginningless ignorance perishes root and branch, like a dream upon waking. Like 'Pragabhava' (antecedent non-existence), it is not eternal despite being beginningless.
यद्बुद्ध्युपाधिसम्बन्धात्परिकल्पितमात्मनि ॥ २००॥
हिन्दी: जैसे 'प्रागभाव' (वस्तु के उत्पन्न होने से पहले उसका अभाव) अनादि होने पर भी समाप्त हो जाता है, वैसे ही बुद्धि रूपी उपाधि के संबंध से आत्मा में जो जीवभाव कल्पित किया गया है, उसका भी अंत निश्चित है।
English: The destruction of the beginningless 'Pragabhava' is a well-known fact. Similarly, the Jiva-hood which has been superimposed on the Self through its connection with the intellect-adjunct can also be destroyed.