Ad Code

अध्याय 58 - प्रहस्त की मृत्यु



अध्याय 58 - प्रहस्त की मृत्यु

< पिछला

अगला >

प्रहस्त को युद्ध के उत्साह के साथ जाते देख , विजेता राम ने मुस्कुराते हुए बिभीषण से पूछा: -

"यह विशालकाय प्राणी कौन है जो इतनी विशाल सेना से घिरा हुआ है, जो इतनी गति, वीरता और साहस के साथ इतनी तेजी से आगे बढ़ रहा है? मुझे रात के इस बहादुर रेंजर के बारे में बताओ।"

इस प्रश्न पर बिभीषण ने उत्तर दिया:—

"इस टाइटन का नाम प्रहस्त है; वह सेना का नेता है; टाइटन्स के राजा की सेना का एक तिहाई हिस्सा उसके साथ है। वह साहसी है, शस्त्र विद्या का ज्ञाता है और अपने पराक्रम के लिए प्रसिद्ध योद्धा है।"

जब भयंकर पराक्रम वाले प्रहस्त गर्जना करते हुए आगे बढ़ रहे थे, तब उस विशालकाय राक्षस को, जो अपनी सेना से घिरा हुआ था, वानरों की विशाल और शक्तिशाली सेना ने देखा और वे ललकारने लगे।

तलवारें, बर्छे, कटार, बरछे, भाले, गदा, दण्ड, बरछी, भाले, कुल्हाड़ियाँ तथा विभिन्न प्रकार के धनुष, उन दानवों के हाथों में चमक रहे थे , जो विजय की इच्छा से वानरों पर टूट पड़े थे।

फूलों से लदे पेड़, चट्टानें, बड़े-बड़े भारी पत्थर प्लवमगामाओं के हथियार थे, जो लड़ने के लिए जल रहे थे और जैसे-जैसे वे एक-दूसरे के करीब आते गए, उन असंख्य लड़ाकों के बीच एक भयानक संघर्ष शुरू हो गया, जिन्होंने पत्थरों और बाणों की बौछार की। संघर्ष में, अनगिनत दैत्यों ने हजारों शक्तिशाली वानरों की हत्या की और अनगिनत वानरों ने उतने ही दैत्यों को नष्ट कर दिया। कुछ लड़ाके भालों के नीचे गिर गए, कुछ बड़े बाणों के नीचे, कुछ सलाखों के वार से मारे गए, कुछ कुल्हाड़ियों से कट गए। अपनी प्राणवायु खोकर वे धरती पर पड़े रहे, उनके हृदय मिसाइलों की बौछार से या तो स्थूल हो गए या टुकड़े-टुकड़े हो गए। और वे वानर तलवारों के प्रहारों से दो टुकड़ों में कटकर धरती पर गिर पड़े, उन साहसी दानवों ने उनकी भुजाएं फाड़ दीं और उन्होंने क्रोध में भरकर शत्रुओं की पंक्तियों को उखाड़ फेंका, धरती को ढेर कर दिया, और उन पर वृक्षों और चट्टानों से प्रहार किया, गरजते हुए थप्पड़ और मुट्ठियों से भयंकर प्रहार किए, जिससे वे दानव अंधे हो गए, उनके चेहरे राख से पड़ गए, और वे खून उगलने लगे।

तत्पश्चात् भयंकर कोलाहल उत्पन्न हुआ और वेदनापूर्ण चीत्कार और सिंहनाद के बीच उन्मत्त हुए, विकृत मुख वाले सभी वानरों और दानवों ने वीरों के मार्ग का अनुसरण करते हुए बड़े साहस के साथ अपना मार्ग प्रशस्त किया। प्रहस्त के साथी नरान्तक , कुम्भहनु, महानद और समुन्नत ने क्रोध में आकर उन वनवासियों को मार डाला और वानरों को नष्ट कर दिया; द्विविद ने उनमें से एक नरान्तक को मार डाला; फिर दुर्मुख वानर ने उछलकर अपने हाथ से तैयार होकर एक बड़े वृक्ष से समुन्नत पर प्रहार किया; जाम्बवान ने क्रोध में आकर एक बड़ा पत्थर उठाकर महानद की छाती पर जोर से फेंका और अपनी ओर से वीर कुम्भहनु ने एक विशाल वृक्ष से सुसज्जित सेनापति तारा पर आक्रमण किया , जिससे वह मारा गया।

इस चौगुने हत्याकांड से क्रोधित होकर, हाथ में धनुष थामे रथ पर खड़े प्रहस्त ने वानरों में भयंकर उत्पात मचाया और दोनों सेनाएँ एक भंवर में बदल गईं, जो विशाल महासागर पर गरजने वाले तूफान की तरह थी। उस महान युद्ध में, युद्ध के नशे में चूर दैत्य ने अपने क्रोध में बाणों की एक विशाल वर्षा के तहत वानरों का सफाया कर दिया। वानरों और दैत्यों की लाशें जमीन पर ढेर हो गईं और उसे भयानक पहाड़ों की तरह ढक दिया और खून से लथपथ धरती, जो उस पर बह रही थी, खिले हुए पलाश के पेड़ों से ढकी हुई वसंत के महीने की तरह चमक रही थी।

योद्धाओं के ढेर उसके किनारों पर, टूटे हुए हथियार उसके पेड़, खून की धार उसकी विशाल लहरें, मृत्यु समुद्र की तरह बाढ़ में डूबी हुई प्रतीत हो रही थी; जिगर और तिल्ली उसकी कीचड़, अंतड़ियाँ उसकी काई, कटे हुए सिर और धड़ मछलियाँ और मांस के टुकड़े घास, असंख्य गिद्ध उसके प्यारे हंस, बगुले उसके हंस, जो झाग की जगह चर्बी से ढके हुए थे, कोलाहल उसके पानी की आवाज़, युद्ध का मैदान एक नदी जैसा लग रहा था, जिसे पार नहीं किया जा सकता था, जिसमें वर्षा ऋतु के अंत में जलपक्षी आते थे। और सबसे बड़े दानव और बंदर उस दुर्गम नदी को पार कर गए, जैसे हाथी अपने झुंडों को कमलों के पराग से ढकी झील के पार ले जाते हैं।

इस बीच, अपने रथ पर खड़े होकर, प्लवमगामाओं को तितर-बितर करने वाले असंख्य बाणों को छोड़ते हुए, प्रहस्त को नील ने देख लिया और, प्रचंड वायु के समान, टाइटन्स के सेनापति ने देखा कि नील आकाश में बादलों के समूह की तरह उसकी ओर बढ़ रहा है।

सूर्य के समान तेजस्वी रथ को अपनी ओर मोड़कर, धनुर्धरों में श्रेष्ठ उस योद्धा ने युद्ध के बीच में अपना धनुष तानकर नील को अपने काँटेदार बाणों से ढँक दिया, जो तेजी से उड़ते हुए नील के शरीर को छेदते हुए उसके शरीर से होकर निकल गए और क्रोधित साँपों की तरह बड़े-बड़े वार करते हुए धरती में धँस गए। जब ​​नील अग्नि की जीभों के समान नुकीले बाणों से घायल हो गया, तो उस विशाल और शक्तिशाली वानर ने एक वृक्ष को लहराते हुए उस अत्यंत दुर्जेय प्रहस्त पर प्रहार किया, जो उस पर क्रोध से टूट पड़ा था।

उसके प्रहारों से क्रोध में गरजते हुए, दानवों में से उस सिंह ने बाणों की वर्षा से उस वानर-प्रधान को ग्रस लिया और उस क्रूर राक्षस द्वारा छोड़े गए शस्त्रों की वर्षा को वानर ने आँखें बंद करके झेला। जैसे एक बैल अचानक शरद ऋतु की मूसलाधार वर्षा के नीचे खड़ा हो जाता है, उसी प्रकार उस असह्य बाणों की वर्षा के नीचे, नील ने तुरंत अपनी आँखें बंद कर लीं, यद्यपि वह सहन करने योग्य नहीं था, फिर भी वह उसे सहता रहा। क्रोध से पागल होकर, बाणों की वर्षा के नीचे, उस महान और शक्तिशाली वानर ने शाल वृक्ष से अपने आपको सुसज्जित किया और प्रहस्त के घोड़ों को मार गिराया और उसके बाद क्रोध से भरे हुए हृदय में उसने बार-बार चिल्लाते हुए उस बर्बर के धनुष को काट डाला।

धनुष से वंचित सेनापति प्रहस्त ने एक भयंकर गदा लेकर रथ से छलांग लगाई और वे दोनों सेनापति एक दूसरे के सामने खड़े हो गए। वे दोनों वीर योद्धा, रक्त से सने हुए, दो टूटे हुए दाँतों वाले हाथियों के समान, एक दूसरे को अपने तीखे दाँतों से फाड़ रहे थे। चाल में सिंह और व्याघ्र, पराक्रम में सिंह और व्याघ्र, वे दोनों योद्धा, अन्य वीरों को पराजित करने वाले, वीर योद्धा, यश के प्यासे, वृत्र और वासव के समान थे ।

इस बीच प्रहस्त ने बड़े ज़ोर से नील के माथे पर अपनी गदा से प्रहार किया, जिससे रक्त बहने लगा, जिसके बाद उस शक्तिशाली वानर ने, जिसके अंग खून से लथपथ थे, एक विशाल वृक्ष को पकड़ लिया और क्रोध के साथ प्रहस्त की छाती पर प्रहार किया। हालाँकि, उसने प्रभाव की परवाह न करते हुए, एक विशाल लोहे की छड़ को लहराते हुए, खुद को वीर प्लवमगामा पर फेंक दिया। उसे भयानक छलांगों के साथ अपनी ओर बढ़ते देख, क्रोध से भरकर, शक्तिशाली वानर नील ने एक बड़ी चट्टान छीन ली और उसे तेजी से अपने लड़ाकू प्रतिद्वंद्वी के सिर पर गदा से मार दिया। उस वानर सरदार द्वारा छोड़े जाने पर, वह विशाल और दुर्जेय पत्थर प्रहस्त के सिर पर कई टुकड़ों में टूट गया और वह राक्षस, श्वास, तेज, शक्ति और चेतना से रहित होकर तुरंत जड़ से कटे हुए वृक्ष की तरह धरती पर गिर पड़ा।

उसके सिर और शरीर से रक्त बह रहा था, ऐसा लग रहा था जैसे पहाड़ से कोई जलधारा गिर रही हो। नील के द्वारा प्रहस्त के मारे जाने पर, दैत्यों की अजेय और शक्तिशाली सेना हर्षविह्वल होकर लंका की ओर भाग गई , उनके नेता हार गए, और उन्हें रोका भी नहीं जा सका, जैसे टूटे हुए बाँध से समुद्र का पानी रोका नहीं जा सकता।

उनके सरदार मारे गए, निराश दैत्यों ने अपने राजा के निवास को पुनः प्राप्त कर लिया। वे गूंगे और हताश हो गए, जलते हुए दुःख के सागर में डूब गए, ऐसा लग रहा था कि वे अपनी बुद्धि खो चुके हैं।

तथापि, विजयी योद्धा नील को वापस लौटने पर राम तथा उनके साथ आये लक्ष्मण द्वारा सम्मानित किया गया, तथा उन्हें परम आनंद का अनुभव हुआ।


एक टिप्पणी भेजें

0 टिप्पणियाँ

Ad Code