Editors Choice

जीवन का उद्देश्य

दुःखजन्मप्रवृत्तिदोषमिथ्याज्ञानानामुत्तरोत्तरापाये तदनन्तरापायादपवर्गः II1/1/2 न्यायदर्शन अर्थ : तत्वज्ञान से मिथ्या ज्ञान का नाश हो जाता है और मिथ्या ज्ञान के नाश से राग द्वेषादि दोषों का नाश हो जाता है, दोषों के नाश से प्रवृत्ति का नाश हो जाता है। प्रवृत्ति के नाश होने से कर्म बन्द हो जाते हैं। कर्म के न होने से प्रारम्भ का बनना बन्द हो जाता है, प्रारम्भ के न होने से जन्म-मरण नहीं होते और जन्म मरण ही न हुए तो दुःख-सुख किस प्रकार हो सकता है। क्योंकि दुःख तब ही तक रह सकता है जब तक मन है। और मन में जब तक राग-द्वेष रहते हैं तब तक ही सम्पूर्ण काम चलते रहते हैं। क्योंकि जिन अवस्थाओं में मन हीन विद्यमान हो उनमें दुःख सुख हो ही नहीं सकते । क्योंकि दुःख के रहने का स्थान मन है। मन जिस वस्तु को आत्मा के अनुकूल समझता है उसके प्राप्त करने की इच्छा करता है। इसी का नाम राग है। यदि वह जिस वस्तु से प्यार करता है यदि मिल जाती है तो वह सुख मानता है। यदि नहीं मिलती तो दुःख मानता है। जिस वस्तु की मन इच्छा करता है उसके प्राप्त करने के लिए दो प्रकार के कर्म होते हैं। या तो हिंसा व चोरी करता है या दूसरों का उपकार व दान आदि सुकर्म करता है। सुकर्म का फल सुख और दुष्कर्मों का फल दुःख होता है परन्तु जब तक दुःख सुख दोनों का भोग न हो तब तक मनुष्य शरीर नहीं मिल सकता !

कुल पेज दृश्य

About Us

About Us
Gyan Vigyan Brhamgyan (GVB the university of veda)

यह ब्लॉग खोजें

Contribute

Contribute
We are working for give knowledge, science, spiritulity, to everyone.

Ad Code

अथोत्तरेण तपसा ब्रह्मचर्येण श्रद्धया



अथोत्तरेण तपसा ब्रह्मचर्येण श्रद्धया विद्ययात्मानमन्विष्यादित्यमभिजयन्ते। एतद्वै प्राणानामायतनमेतदमृतमभयमेतत्‌ परायणमेतस्मान्न पुनरावर्तन्त इत्येष निरोधः। तदेष श्लोकः ॥

॥ लिप्यन्तरणम् ॥

athottareṇa tapasā brahmacaryeṇa śraddhayā vidyayātmānamanviṣyādityamabhijayante | etadvai prāṇānāmāyatanametadamṛtamabhayametat parāyaṇametasmānna punarāvartanta ityeṣa nirodhaḥ| tadeṣa ślokaḥ ||

अन्वयः

अथ तपसा ब्रह्मचर्येण श्रद्धया विद्यया आत्मानम् अन्विष्य उत्तरेण आदित्यं अभिजयन्ते। एतत् वै प्राणानाम् आयतनम् एतत् अमृतम् अभयम् एतत् परायणम् एतस्मात् पुनः न आवर्तन्ते। इति एषः निरोधः। तत् एषः श्लोकः भवति ॥

अन्वयलिप्यन्तरणम्

atha tapasā brahmacaryeṇa śraddhayā vidyayā ātmānam anviṣya uttareṇa ādityaṁ abhijayante| etat vai prāṇānām āyatanam etat amṛtam abhayam etat parāyaṇam etasmāt punaḥ na āvartante| iti eṣaḥ nirodhaḥ| tat eṣaḥ ślokaḥ ( bhavati ) ||

सुबोधिनीभाष्यम् - गोपालानन्दस्वामिरचितम्

[ ब्रह्मोपासकानां अपुनरावृत्तिः ]

उत्तरायणस्य प्राणत्वे हेतुं व्यञ्जयन्नाह 'एष ह वै रयिर्य: पितृयाण' इति । दक्षिणायनस्य रयित्वनिर्देशेनैवोत्तरायणस्य प्राणत्वं निर्दिष्टप्रायमेव । श्रूयते चोत्तरत्र शुक्लकृष्णयो रयिप्राणविभागस्तथाऽहोरात्रयोरपि ।

अथोत्तरेण तपसा ब्रह्मचर्येण श्रद्धया विद्ययाऽऽत्मानमन्विष्य आदित्यमभिजयन्ते ।

एतद्वै प्राणानामायतनमेतदमृतमभयमेतत्परायणम् एतस्मान्न पुनरावर्तन्त इत्येष निरोधस्तदेष श्लोकः ॥१०॥

अथेत्यनेन पूर्वस्मात्पथोऽयमन्यः पन्था इति व्यज्यते । कतिचन पुनस्तपसा कायक्लेशादिरूपेण, ब्रह्मचर्येण - स्त्रीसङ्गराहित्यरूपेण, श्रद्धया - आस्तिक्यबुद्धिरूपया, विद्यया - आत्मविषयिण्या आत्मानमन्विष्य - श्रवणादिभिर्विज्ञाय प्रारब्धदेहावसानसमये उत्तरेणायनेन देवयानरूपेण, आदित्यम् - देवयानमार्गं प्राप्नुवन्ति । एतद्वै प्राणानामायतनम्, एतदिति सामान्यतो नपुंसकनिर्देशः । यथाऽयमादित्यः प्राणानामायतनं तथोक्तं प्राक् 'प्राणान् रश्मिषु सन्निधत्त' इति । अमृतम् - अविनाशि, फलापादकत्वादमृतमिति साध्यगतो धर्म उपचर्यते । चन्द्रवद्वृद्धिह्रासशून्यत्वाद्वा तथोपचारः । अभयम् - देवतान्तर्गतमादित्यं गतानां ब्रह्मप्राप्त्या संसारभयं हि निवर्तते । परायणम् - उत्कृष्टं गतिसाधनं यतो न च्युतिः । तदेवाह - एतस्मान्न पुनरावर्तन्त इति । देवयानमार्गक्रमेणादित्यं गतो हि तत ऊर्ध्वं गत्वा ब्रह्म प्राप्नोति, तन्न पुनरावर्तते । तथा च श्रूयते - 'आदित्याच्चन्द्रमसं चन्द्रमसो विद्युतं तत्पुरुषोऽमानवः स एनान् ब्रह्म गमयति' (छांदोग्योपनिषद् - ४.१५.५ ) इति । इत्येष निरोधः - इतिशब्दो हेतुवाची । । यस्मादेतस्मान्न पुनरावर्तन्ते तस्मादेष आदित्यो निरोधः - अधः प्रच्युतिप्रतिबन्धकः । तदेष श्लोकः - इममादित्यमधिकृत्यैष श्लोकः - वक्ष्यमाणः श्लोकः ॥१०॥

आङ्गल-अर्थः ॥

“But by the way of the northern solstice go the souls that have sought the Spirit through holiness and knowledge and faith and askesis; for they conquer their heavens of the Sun. There is the resting place of the breaths, there immortality casteth out fear, there is the highest heaven of spirits; thence no soul returneth; therefore is the wall and barrier.Whereof this is the Scripture.

हिन्दी-अर्थः

''किन्तु उत्तरायण मार्ग का अनुसरण करते हैं वे महात्माजन जिन्होंने 'आत्मा' का ब्रह्मचर्य, विद्या, श्रद्धा एवं तपस्या के द्वारा अन्वेषण कर लिया है; क्योंकि वे 'सूर्यलोक' के अपने स्वर्ग को जीत लेते हैं। वहीं है 'प्राणों' का आयतन (विश्राम स्थल), वहाँ अमृतत्व अभय प्रदान करता है, वहाँ जीवात्माओं का सर्वोच्च द्युलोक है; वहीं से कोई लौटता नहीं हैं; अतएव यह निरोध तथा यह अवरोध है। जिसके सम्बन्ध में यह श्लोक (श्रुतिवचन) है।

शब्दावली

अथ - atha - but

तपसा - tapasā - through askesis

ब्रह्मचर्येण - brahmacaryeṇa - through holiness

श्रद्धया - śraddhayā - through knowledge

विद्यया - vidyayā - through faith

आत्मानम् - ātmānam - having sought

अन्विष्य - anviṣya - the Spirit

उत्तरेण - uttareṇa - by the way of the northern solstice

आदित्यम् - ādityam - heavens of the Sun

अभिजयन्ते - abhijayante - they conquer

एतत् वै - etat vai - this indeed

प्राणानाम् आयतनम् - prāṇānām āyatanam - is the resting place of the breaths

एतत् अमृतम् अभयम् - etat amṛtam abhayam - this the immortality that casteth out fear

एतत् परायणम् - etat parāyaṇam - this is the highest heaven of spirits

एतस्मात् - etasmāt - thence

पुनः - further -

न आवर्तन्ते - na āvartante - no soul returneth

इति एषः निरोधः - iti eṣaḥ nirodhaḥ - therefore is the wall and barrier

तत् एषः श्लोकः - tat eṣaḥ ślokaḥ - whereof this is the Scripture


एक टिप्पणी भेजें

0 टिप्पणियाँ