Editors Choice

जीवन का उद्देश्य

दुःखजन्मप्रवृत्तिदोषमिथ्याज्ञानानामुत्तरोत्तरापाये तदनन्तरापायादपवर्गः II1/1/2 न्यायदर्शन अर्थ : तत्वज्ञान से मिथ्या ज्ञान का नाश हो जाता है और मिथ्या ज्ञान के नाश से राग द्वेषादि दोषों का नाश हो जाता है, दोषों के नाश से प्रवृत्ति का नाश हो जाता है। प्रवृत्ति के नाश होने से कर्म बन्द हो जाते हैं। कर्म के न होने से प्रारम्भ का बनना बन्द हो जाता है, प्रारम्भ के न होने से जन्म-मरण नहीं होते और जन्म मरण ही न हुए तो दुःख-सुख किस प्रकार हो सकता है। क्योंकि दुःख तब ही तक रह सकता है जब तक मन है। और मन में जब तक राग-द्वेष रहते हैं तब तक ही सम्पूर्ण काम चलते रहते हैं। क्योंकि जिन अवस्थाओं में मन हीन विद्यमान हो उनमें दुःख सुख हो ही नहीं सकते । क्योंकि दुःख के रहने का स्थान मन है। मन जिस वस्तु को आत्मा के अनुकूल समझता है उसके प्राप्त करने की इच्छा करता है। इसी का नाम राग है। यदि वह जिस वस्तु से प्यार करता है यदि मिल जाती है तो वह सुख मानता है। यदि नहीं मिलती तो दुःख मानता है। जिस वस्तु की मन इच्छा करता है उसके प्राप्त करने के लिए दो प्रकार के कर्म होते हैं। या तो हिंसा व चोरी करता है या दूसरों का उपकार व दान आदि सुकर्म करता है। सुकर्म का फल सुख और दुष्कर्मों का फल दुःख होता है परन्तु जब तक दुःख सुख दोनों का भोग न हो तब तक मनुष्य शरीर नहीं मिल सकता !

कुल पेज दृश्य

About Us

About Us
Gyan Vigyan Brhamgyan (GVB the university of veda)

यह ब्लॉग खोजें

Contribute

Contribute
We are working for give knowledge, science, spiritulity, to everyone.

Ad Code

इन्द्रियेभ्यः परं मनो मनसः सत्त्वमुत्तमम्‌



इन्द्रियेभ्यः परं मनो मनसः सत्त्वमुत्तमम्‌। सत्त्वादधि महानात्मा महतोऽव्यक्तमुत्तमम्‌ ॥

॥ लिप्यन्तरणम् ॥

indriyebhyaḥ paraṁ mano manasaḥ sattvamuttamam | sattvādadhi mahānātmā mahato'vyaktamuttamam ||

॥ अन्वयः ॥

इन्द्रियेभ्यः मनः परम्। मनसः सत्वम् उत्तमम्। महान् आत्मा सत्वात् अधि। महतः अव्यक्तम् उत्तमम् ॥

॥ अन्वयलिप्यन्तरणम् ॥

indriyebhyaḥ manaḥ param| manasaḥ satvam uttamam| mahān ātmā satvāt adhi| mahataḥ avyaktam uttamam ||

॥ सुबोधिनीभाष्यम् - गोपालानन्दस्वामिरचितम् ॥

[ परमात्मज्ञानविहीनस्य मोक्षासम्भवः ]

देवोऽहं मनुष्योऽहमित्याद्यनादिवासनादूषितचेतसां सपदि विविक्तात्मदर्शनं दुर्लभम् । वशीकृतेन्द्रियाणामेव तु तत्सम्भवः । इन्द्रियाणां वशीकरणमपि मनस्यवशीकृते नैकान्ततः सम्भवति, मनसो वशीकरणमपि नाध्यवसायवशीकरणादृते, तदेवं वशीकार्यत्वे प्रधानं किमिति पर्यालोचनायां सर्वतः परः पुरुषोत्तम एव, स चेत् प्रपदनेन वशीकृतः सर्वं सुखेन वशीकृतं स्यात् । उक्तं च भगवता - " मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते" (भगवद्गीता -  ७.१४ ) इति । तत्परमपुरुषं वशीकार्यं ज्ञात्वा मुच्यत इतीममर्थं प्रागुक्तं समये स्मारयति - इन्द्रियेभ्यः इति ।

इन्द्रियेभ्यः परं मनो मनसस्सत्त्वमुत्तमम् ।

सत्त्वादधि महानात्मा महतोऽव्यक्तमुत्तमम् ॥७॥

अव्यक्तात्तु परः पुरुषो व्यापको लिङ्ग एव च ।

यं ज्ञात्वा मुच्यते जन्तुरमृतत्त्वं च गच्छति ॥८॥

परम् - वशीकार्यत्वे श्रेष्ठमित्यर्थः । मन इति । इन्द्रियेभ्योऽर्थानामं, ततो मनसः परत्वं क्रमाद्बोध्यम् । 'इन्द्रियेभ्यः परा ह्यर्था अर्थेभ्यश्च परं मनः' (कठोपनिषद् -  ३.१०) इति प्राक् श्रुतत्वात् । सत्त्वमिहबुद्धिः, स्थानप्रामाण्यात्, 'मनसस्तु परा बुद्धि' रिति हि प्राक् श्रूयते । 

अव्यक्तं व्याख्यातम् । अलिङ्गः - लिङ्गागम्यः शब्दैकसमधिगम्य इति यावत् । यं ज्ञात्वा मुच्यते- संसारात् । अमृतत्त्वं च गच्छति - निरवधिकानन्दस्वरूपतां च प्राप्नोति ॥७,८॥

॥ आङ्गल-अर्थः ॥

The mind is higher than the senses, and above the mind is the thought, and above the thought is the mighty Spirit, and above the Mighty One is the Unmanifest.

॥ हिन्दी-अर्थः ॥

''मन इन्द्रियों सें ऊपर है, और मन से उच्चतर है बुद्धि (सत्त्व), बुद्धि (सत्त्व) से उच्चतर है महान् 'आत्मा', और उस 'महत्तत्त्व' से भी उच्चा है 'अव्यक्त'।

॥ शब्दावली ॥

इन्द्रियेभ्यः - indriyebhyaḥ - than the senses

मनः - manaḥ - the mind

परम् - param - is higher

मनसः - manasaḥ - than the mind

सत्वम् - satvam - the thought

उत्तमम् - uttamam - is above

महान् आत्मा - mahān ātmā - the mighty Spirit

सत्वात् अधि - satvāt adhi - is above the thought

महतः - mahataḥ - than the Mighty One

अव्यक्तम् - avyaktam - the Unmanifest

उत्तमम् - uttamam - is above

॥ अथ उपनिषद् ॥

एक टिप्पणी भेजें

0 टिप्पणियाँ