अव्यक्तात्तु परः पुरुषो व्यापकोऽलिङ्ग एव च। यं ज्ञात्वा मुच्यते जन्तुरमृतत्वं च गच्छति ॥
॥ लिप्यन्तरणम् ॥
avyaktāttu paraḥ puruṣo vyāpako'liṅga eva ca | yaṁ jñātvā mucyate janturamṛtatvaṁ ca gacchati ||
॥ अन्वयः ॥
व्यापकः अलिङ्गः एव पुरुषः तु अव्यक्तात् च परः यं ज्ञात्वा जन्तुः मुच्यते। अमृतत्वं च गछति ॥
॥ अन्वयलिप्यन्तरणम् ॥
vyāpakaḥ aliṅgaḥ eva puruṣaḥ tu avyaktāt ca paraḥ yaṁ jñātvā jantuḥ mucyate| amṛtatvaṁ ca gachati ||
॥ सुबोधिनीभाष्यम् - गोपालानन्दस्वामिरचितम् ॥
इन्द्रियेभ्यः परं मनो मनसस्सत्त्वमुत्तमम् ।
सत्त्वादधि महानात्मा महतोऽव्यक्तमुत्तमम् ॥७॥ इत्यत्र व्याख्यातम् ।
॥ आङ्गल-अर्थः ॥
But highest above the Unmanifest is the Purusha who pervadeth all and alone hath no sign nor feature. Mortal man knowing Him is released into immortality.
॥ हिन्दी-अर्थः ॥
''अव्यक्त से उत्तम है 'पुरुष' जो सर्वव्यापक है और 'उस' अद्वितीय का न कोई चिह्न है, न कोई लक्षण। 'उस' का ज्ञान प्राप्त करके प्राणी मुक्त हो जाता है तथा अमृतत्वलाभ करता है।
॥ शब्दावली ॥
व्यापकः - vyāpakaḥ - who pervadeth all
अलिङ्गः एव - aliṅgaḥ eva - who alone hath no sign nor feature
पुरुषः तु - puruṣaḥ tu - the Purusha, indeed
अव्यक्तात् च - avyaktāt ca - than the Unmanifest
परः - paraḥ - is above
यम् ज्ञात्वा - yam jñātvā - knowing whom
जन्तुः - jantuḥ - the mortal man
मुच्यते - mucyate - is released
अमृतत्वम् च - amṛtatvam ca - and into immortality
गछति - gachati - goes
॥ अथ उपनिषद् ॥

0 टिप्पणियाँ
If you have any Misunderstanding Please let me know