१२,४.१ — जपाश्चाकर्मसंयुक्ताः स्तुत्याशीरभिधानाश्च याजमानेषु समुच्चयः स्यादाशीःपृथक्त्वात्
हिन्दी:
जप और कर्म से संयुक्त स्तुतियाँ एवं अन्य अभिधान याजमानों में अलग-अलग होने के कारण समुच्चय (संपूर्ण योग) बनता है।
English:
Chants and rituals combined with action, and other invocations, form an aggregate in the performers due to their separate nature.
१२,४.२ — समुच्चयं च दर्शयति
हिन्दी:
यह सूत्र समुच्चय (सभी संबंधित कर्मों का योग) को स्पष्ट रूप से दर्शाता है।
English:
This verse illustrates the aggregate (sum) of all related actions.
१२,४.३ — याज्यानुवाक्यासु तु विकल्पः स्याद्देवतीपलक्षणार्थत्वात्
हिन्दी:
याज्ञिक कर्मों में विकल्प तभी होता है जब देवता के लक्षण के आधार पर वैकल्पिक अर्थ लिया जा सके।
English:
In sacrificial statements, options exist only when the deity’s attribute allows an alternative meaning.
१२,४.४ — लिङ्गदर्शनाच्च
हिन्दी:
लिङ्ग (संकेत, विशेष चिन्ह) के दर्शन से भी विकल्प तय होता है।
English:
Options are also determined by seeing the indicative mark (linga).
१२,४.५ — क्रयेषु ति विकल्पः स्यादेकार्थत्वात्
हिन्दी:
खरीद में विकल्प केवल एक अर्थ के लिए ही संभव है।
English:
In purchases, an option applies only to a single meaning.
१२,४.६ — समुच्चयो वा प्रयोगद्रव्यसमवायात्
हिन्दी:
समुच्चय उस समय बनता है जब प्रयोग और द्रव्य एक साथ सम्मिलित हों।
English:
The aggregate occurs when the object of action and the action itself are combined.
१२,४.७ — समुच्चयञ्च दर्शयति
हिन्दी:
यह सूत्र समुच्चय को स्पष्ट रूप से दर्शाता है।
English:
This verse clearly illustrates the aggregate.
१२,३.८ — संस्कारे च तत्प्रधानत्वात्
हिन्दी:
संस्कारों में प्रधान कर्म के आधार पर ही समुच्चय होता है।
English:
In samskaras, the aggregate depends on the principal act.
१२,३.९ — संख्यासु तु विकल्पः स्याच्छ्रुतिप्रतिधात्
हिन्दी:
संख्याओं में विकल्प श्रुति द्वारा प्रतिधारित किया जाता है।
English:
In numerically specified acts, options are determined by scriptural injunction.
१२,३.१० — द्रव्यविकारात्तु पूर्ववदर्थकर्म स्यात्तया विकल्पेन नियमप्रधानत्वात्
हिन्दी:
द्रव्य के विकार (परिवर्तन) के कारण पूर्ववत् कर्म किया जाता है; विकल्प और नियम प्रधानता के आधार पर।
English:
Due to the alteration of the object, the prior action is applied, following options and rules.
१२,४.११ — द्रव्यत्वेऽपि समुच्चयो द्रव्यस्य कर्मनिष्पत्तेः प्रतिपशु कर्मभेदादेवं सति यथाप्रकृति
हिन्दी:
यदि द्रव्य में समुच्चय है, तो उसकी कर्म निष्पत्ति में पशु कर्मों का भेद रहता है, जैसा कि प्रकृति में है।
English:
Even in the object, the aggregate exists; differentiation in acts occurs according to nature.
१२,४.१२ — कपालेऽपि तथेतिचेत्
हिन्दी:
कपाले (विशेष वस्तु या पात्र) में भी यही नियम लागू होता है।
English:
This rule applies even in specific objects or vessels.
१२,४.१३ — न कर्मणः परार्थत्वात्
हिन्दी:
कर्म किसी अन्य उद्देश्य से नहीं होता।
English:
Action does not serve another purpose.
१२,४.१४ — प्रतिपत्तिस्तु शेषत्वात्
हिन्दी:
अन्य कर्मों के शेष होने के कारण प्रतिपत्ति (प्रत्येक कर्म का परिणाम) तय होती है।
English:
Each act’s result is determined due to the remainder of other actions.
१२,४.१५ — शृतेऽपि पूर्ववत्स्यात्
हिन्दी:
श्रुति के अनुसार कार्य पूर्ववत ही रहेगा।
English:
Even according to the scriptural hearing, the action remains as before.
१२,४.१६ — मवायात्तसमात्तेनार्थकर्म स्यात्
हिन्दी:
उक्त आयात और समन्वय से ही अर्थपूर्ण कर्म सम्पन्न होता है।
English:
Through proper import and coordination, meaningful action occurs.
१२,४.१७ — उखायां काम्यनित्यसमुच्चयो नियोगे कामदर्शनात्
हिन्दी:
उक्त क्रियाओं में काम्य (इच्छित) और नित्य कर्मों का समुच्चय नियोजन और इच्छित दर्शन से होता है।
English:
In actions, the aggregate of desired and perpetual acts is formed by assignment and intended observation.
१२,४.१८ — तस्यत देवतार्थत्वात्
हिन्दी:
यह समुच्चय देवता के विशेषार्थ के कारण होता है।
English:
This aggregate exists due to the deity’s intended purpose.
१२,४.१९ — विकारो वा नित्यस्याग्नेः काम्येन तदुक्तहेतुः
हिन्दी:
नित्य अग्नि कर्म में विकार (परिवर्तन) और काम्य अर्थ स्पष्ट कारण होते हैं।
English:
Alteration and desired purpose are the causes in perpetual Agni rituals.
१२,४.२० — वचनादसंस्कृतेषु कर्म स्यात्
हिन्दी:
संस्कृत वाक्यों में निर्दिष्ट कर्म से कार्य सिद्धि होती है।
English:
In Sanskrit statements, action is performed according to the prescribed act.
१२,४.२१ — संसर्गे चापि दोषः स्यात्
हिन्दी:
संसर्ग (संपर्क) में भी दोष का विचार किया जाता है।
English:
Even in conjunctions, defects are considered.
१२,४.२२ — वचनादिति चेदथेतरस्मिन्नुत्सर्गापरिग्रहः कर्मणःकृतत्वात्
हिन्दी:
यदि किसी अन्य कर्म का उत्सर्ग या ग्रहण निर्दिष्ट वचन से होता है, तो वह कर्म सिद्ध माना जाएगा।
English:
If another action’s offering or acceptance is prescribed by statement, it is considered accomplished.
१२,४.२३ — स आहवनीयः स्यादाहुतिसंयोगात्
हिन्दी:
संपूर्ण कर्म आहुतियों के संयोग से सिद्ध होता है।
English:
The entire act becomes operative through the combination of offerings.
१२,४.२४ — अन्यो वोद्धृत्याहरणात् तस्मिन्त्संस्कारकर्म शिष्टत्वात्
हिन्दी:
अन्य कर्मों की हरण-निषेध क्रिया से उस संस्कार कर्म की स्थिरता बनी रहती है।
English:
The restraint of other actions ensures the stability of samskara acts.
१२,४.२५ — स्थानात्तु परिलुप्येरन्
हिन्दी:
स्थान (विधि का नियत स्थान) से कर्म का निष्पादन होता है।
English:
Action is executed from the prescribed place.
१२,४.२६ — नित्याधारणे विकल्पो न ह्यकस्मात्प्रतिषेधः स्यात्
हिन्दी:
नित्य धारणा में विकल्प नहीं होता, और कोई प्रतिषेध भी नहीं होता।
English:
In perpetual acts, there is no alternative, and no prohibition exists.
१२,४.२७ — नित्यधारणाद्वा प्रतिषेधो गतश्रियः
हिन्दी:
नित्य धारणा के कारण प्रतिषेध का अभाव होता है।
English:
Due to perpetual observation, prohibition is absent.
१२,४.२८ — परार्थान्योकः प्रतियन्तिवत् सत्राहीनयो यजमानगणेऽनियमोऽविशेषात्
हिन्दी:
अन्य उद्देश्य के कर्म के संबंध में, साधारण याजमान समूह में नियमहीनता और अनियतता के कारण विकल्प नहीं होता।
English:
Regarding actions with other purposes, in ordinary groups of yajmanas, options do not exist due to irregularity and lack of special regulation.
१२,४.२९ — मुख्यो वाविप्रतिषेधात्
हिन्दी:
मुख्य कर्म पर कोई प्रतिषेध नहीं होता।
English:
There is no prohibition on the principal act.
१२,४.३० — सत्रे गृहपतिरसंयोगाद्धौत्रवदाम्नायवचनाच्च
हिन्दी:
सत्र (यज्ञशाला) में गृहपति के संयोग और धौत्र समान वेदिक आदेशों के अनुसार नियम बनते हैं।
English:
In the sacrificial session, the regulation arises from the combination of the householder and Vedic instructions, like in the Dhautra rites.
१२,४.३१ — सर्वैः वा तदर्थत्वात्
हिन्दी:
सभी के लिए तदर्थ कर्म की उपादेयता होती है।
English:
For all, the act is suitable for the intended purpose.
१२,४.३२ — विप्रतिषेधे परम्
हिन्दी:
प्रतिषेध के बावजूद पर (प्रधान) कर्म की प्रधानता रहती है।
English:
Despite prohibition, the principal act retains its preeminence.
१२,४.३३ — हौत्रे परार्थत्वात्
हिन्दी:
हौत्र कर्म में अन्यार्थ (सहायक उद्देश्य) के कारण प्रधानता स्थापित होती है।
English:
In the Hauthra ritual, due to auxiliary purpose, the primary act is established.
१२,४.३४ — वचनं परम्
हिन्दी:
वचन (निर्दिष्ट आदेश) का महत्व प्रधान होता है।
English:
The statement (directive) is considered supreme.
१२,४.३५ — प्रभुत्वादार्त्विज्यं सर्ववर्णानां स्यात्
हिन्दी:
कर्म की प्रभुता के कारण यह सभी वर्णों के लिए मान्य है।
English:
Due to its authority, it is valid for all classes.
१२,४.३६ — स्मृतेर्वा स्याद्व्राह्मणानाम्
हिन्दी:
स्मृति अनुसार यह केवल ब्राह्मणों के लिए भी लागू हो सकता है।
English:
According to Smriti, it may apply specifically to Brahmins.
१२,४.३७ — फलचमसविधानाच्चेतरेषाम्
हिन्दी:
फल, चम्मच और विधान के अनुसार अन्य कर्मों का आयोजन किया जाता है।
English:
According to the rules regarding offerings, spoon, and procedure, other acts are arranged.
१२,४.३८ — सान्नाय्येप्येवं प्रतिषेधः सौमपीयहेतुत्वात्
हिन्दी:
सन्नाय्य में भी प्रतिषेध नहीं होता क्योंकि इसका कारण सौम्य और पिय (शांतिपूर्ण) है।
English:
Even in Sannayya, prohibition does not occur due to its mild and pacifying purpose.
१२,४.३९ — चतुर्धाकरणे च विर्देशात्
हिन्दी:
चतुर्धा कर्म करने में देश के अनुसार नियम निर्धारित होते हैं।
English:
In performing the fourfold act, regulations are determined according to place.
१२,४.४० — अन्वाहहर्ये च दर्शनात्
हिन्दी:
अन्वाहारण (सम्बद्ध क्रियाओं) में दर्शन से निर्देश मिलता है।
English:
In linked acts, instruction is derived from observation.
0 टिप्पणियाँ