१२,२.१ — विहारो लौकिकानामर्थं साधयेत्प्रभुत्वात्
हिन्दी:
विहार (आचरण/क्रिया) लौकिक (सामान्य) अर्थ के लिए किया जाना चाहिए, ताकि उसमें प्रभुत्व और प्रभाव बने।
English:
Actions should be performed for worldly purposes to maintain efficacy and authority.
१२,२.२ — मांसपाकप्रतिषेधश्च तद्वत्
हिन्दी:
मांस पकाने पर प्रतिबंध भी इसी प्रकार लागू होता है।
English:
Similarly, prohibition on cooking meat applies.
१२,२.३ — निर्देशाद्वा वैदिकानां स्यात्
हिन्दी:
वैदिक निर्देशों के अनुसार भी यही नियम मान्य होगा।
English:
According to Vedic instructions, the same rule applies.
१२,२.४ — सति चोपासनस्य दर्शनात्
हिन्दी:
यदि उपासना होती है, तो उसका दर्शन और प्रयोग ध्यान में रखा जाता है।
English:
If worship is performed, its observation and application are considered.
१२,२.५ — अभावदर्शनाच्च
हिन्दी:
किसी वस्तु के अभाव का दर्शन भी नियम को प्रभावित करता है।
English:
Observation of absence of an object also affects the rule.
१२,२.६ — मांसपाको विहितप्रतिषेधः स्यादाहुतिसंयोगात्
हिन्दी:
मांस पकाने पर स्पष्ट प्रतिबंध है, क्योंकि यह यज्ञाहुति (आहुति प्रयोग) से जुड़ा है।
English:
Meat cooking is prohibited as it is linked with sacrificial offerings.
१२,२.७ — वाक्यशेषो वा दक्षिणस्मिन्नमारभ्यविधानस्य
हिन्दी:
शेष वाक्य (निर्देश) दक्षिण दिशा में शुरू होने वाले विधान पर लागू होगा।
English:
Remaining statements apply to procedures starting in the southern direction.
१२,२.८ — सवनीये छिद्रापिधानार्थत्वात्पशुपुरोडाशो न स्याद्न्येषामेवमर्थत्वात्
हिन्दी:
सर्वशुद्धि हेतु छिद्र आहुतियों के लिए पशु (पुरोडाश) का प्रयोग अन्य मामलों में नहीं होगा।
English:
For ritual purification, animal offerings are not applicable for other purposes.
१२,२.९ — क्रिया वा देवतार्थत्वात्
हिन्दी:
क्रियाएं देवता के उद्देश्य के अनुसार की जाती हैं।
English:
Acts are performed according to the deity’s purpose.
१२,२.१० — लिङ्गदर्शनात्
हिन्दी:
लिङ्ग (संकेत/चिह्न) देखने से नियम का पालन सुनिश्चित होता है।
English:
Observation of symbols ensures adherence to rules.
१२,२.११ — हविष्कृत्सवनीयेषु न स्यात्प्रकृतौ यदि सर्वार्था पशुं प्रत्याहूता सा कुर्याद्वुद्यमानत्वात्
हिन्दी:
यदि सभी अर्थों के लिए पशु पूर्व में आहूत किया गया है, तो हविष्कृत और सवनीयेषु उसे प्रयोग नहीं किया जाएगा।
English:
If the animal is already offered for all purposes, it should not be reused in offerings.
१२,२.१२ — पशौ तु संस्कृते विधानात्
हिन्दी:
पशु संस्कारित विधान के अनुसार ही होगा।
English:
Animals are to be used according to prescribed procedures.
१२,२.१३ — योगाद्वा यज्ञाय तद्विमोके विसर्गः स्यात्
हिन्दी:
यदि यज्ञ में संयोग (योग) है तो विसर्ग (निष्कासन) संभव होगा।
English:
If combined in Yajna, disposal (Visarga) is permitted.
१२,२.१४ — निशि यज्ञे प्राकृतस्याप्रवृत्तिः स्यात्प्रत्यक्षशिष्टत्वात्
हिन्दी:
रात्रि यज्ञ में प्राकृत (साधारण) सामग्री का प्रयोग निषिद्ध होगा, क्योंकि प्रत्यक्ष शिष्टता लागू होती है।
English:
In night Yajna, natural items cannot be used, due to direct sanctity rules.
१२,२.१५ — कालवाक्यभेदाच्च तन्त्रभेदः स्यात्
हिन्दी:
काल और वाक्य में भेद होने पर तंत्र में भी भेद होगा।
English:
Temporal or statement distinctions lead to differences in the Tantric procedure.
१२,२.१६ — वेद्युद्धननव्रतंविप्रतिषेधात्त देव स्यात्
हिन्दी:
यदि यज्ञ नियम या नव्रत पर विरोध है, तो देव (आहुति/कर्म) लागू होगा।
English:
Despite opposition in rules, the deity act remains valid.
१२,२.१७ — तत्रंमध्ये विधानाद्वा तत्तन्त्रा सवनीयवत्
हिन्दी:
मध्य में, विधान के अनुसार तंत्र भी सवनीय (संपूर्ण) रूप में होगा।
English:
In the middle, the Tantric procedure is complete as per the regulation.
१२,२.१८ — वेगुण्यादिध्मवर्हिर्नसाधयेदग्न्य्वाधानं च यदि देवतार्थम्
हिन्दी:
यदि देवता हेतु है, तो बिना गुणों का धूम्र नहीं किया जाएगा और अग्नि में अर्पण होगा।
English:
For deity purposes, smoke without qualities is avoided and offering is made to fire.
१२,२.१९ — अग्न्यन्वाधानं च यदि देवतार्थम्
हिन्दी:
यदि देवता हेतु हो, तो अग्नि में अर्पण करना आवश्यक है।
English:
If for deity, offerings must be made into the fire.
१२,२.२० — आरम्भणीया विकृतौ न स्यात्प्रकृतिकालमध्यत्वात् कृता पुमस्तदर्थेन
हिन्दी:
आरम्भ में विकृतियाँ नहीं होनी चाहिए, क्योंकि यह प्राकृतिक काल (समय) के मध्य में की गई कार्रवाई के अनुसार उचित होती हैं।
English:
At the beginning, distortions should not occur, as actions must align with the natural timing.
१२,२.२१ — सकृदाऽरम्भसंयोगात्
हिन्दी:
यदि आरम्भ कभी किया गया है, तो उसका संयोग (सम्बंध) मान्य होगा।
English:
If initiation has occurred once, the association is considered valid.
१२,२.२२ — स्याद्वा कालस्याशेषभूतत्वात्
हिन्दी:
यह तब होगा जब समय का पूरा हिस्सा (काल) उपस्थित हो।
English:
This is applicable when the full duration of the time is present.
१२,२.२३ — आरंभविभागाच्च
हिन्दी:
आरंभ का विभाजन भी नियम में शामिल किया जाता है।
English:
Division of initiation is included in the rule.
१२,२.२४ — विप्रतिषिद्धधर्माणां समवाये भूयसां स्यात्सधर्मकत्वम्
हिन्दी:
विप्रतिषिद्ध (विरोधी) धर्मों के संयुक्त होने पर, सधर्म (उचित) का पालन आवश्यक है।
English:
When opposing rules coincide, the proper (sadharma) procedure must be followed.
१२,२.२५ — मुख्यं वा पूर्वचोदनाल्लोकवत्
हिन्दी:
मुख्य नियम पूर्व के निर्देशों के अनुसार ही होगा, जैसे लोक में देखा जाता है।
English:
The primary rule follows previous instructions as observed in common practice.
१२,२.२६ — तथा चान्यार्थदर्शनम्
हिन्दी:
इसी प्रकार, अर्थ का स्पष्ट दर्शन (समझ) होता है।
English:
Similarly, the meaning or purpose is clearly perceived.
१२,२.२७ — अङ्गगुणविरोधे च तादर्थ्यात्
हिन्दी:
यदि अंग (विधि का हिस्सा) और गुण (विशेषता) में विरोध है, तो उचित अर्थ से निर्णय किया जाता है।
English:
If there is a conflict between parts and qualities, interpretation follows the proper meaning.
१२,२.२८ — परिधेद्व्यर्थत्वाद भयधर्मा स्यात्
हिन्दी:
परिधि (सीमा) का व्यर्थ होना भय के नियमों को लागू करता है।
English:
Redundancy in limits enforces rules related to caution or protection.
१२,२.२९ — यौप्यस्तु विरोधे स्यान्मुख्यानन्तर्यात्
हिन्दी:
यदि विरोध है तो मुख्यानंतर्य (मुख्य कार्य के बाद) लागू होगा।
English:
If conflict arises, the subsequent main procedure applies.
१२,२.३० — इतरो वा तस्य तत्र विधानादुभयोश्चाङ्गसंयोगः
हिन्दी:
अन्य अंगों का संयोग उसी विधान के अनुसार होगा।
English:
Other parts combine according to the same procedure.
१२,२.३१ — पशुसवनीयेषु विकल्पः स्याद्वैकृतश्तेदुभयोपश्रुतिभूतत्वात्
हिन्दी:
पशु (आहूत) विकल्प केवल तभी संभव है जब दोनों उपश्रुतियों में समानता हो।
English:
Choice of animal offering is allowed only when both instructions coincide.
१२,२.३२ — पाशुकं वा तस्य वैशेषिकाम्नानात्तदनर्थकं विकल्पे स्यात्
हिन्दी:
यदि पशु किसी वैशेषिक नियम से संबंधित है, तो उसका उपयोग विकल्प में उचित नहीं होगा।
English:
If the animal relates to a specific rule, it is unsuitable for optional use.
१२,२.३३ — पशोश्च विप्रकर्षस्तन्त्रमध्ये विधानात्
हिन्दी:
पशु की श्रेष्ठता तंत्र में विधान के अनुसार निर्धारित होती है।
English:
The quality of the animal is determined by the procedure within the Tantric system.
१२,२.३४ — अपूर्वं च प्रकृतौ समानतन्त्रा चेदनित्यत्वादनर्थकं हि स्यात्
हिन्दी:
अपूर्व (नया) और प्रकृति में समान तंत्र, यदि नित्य (स्थायी) नहीं हैं, तो अनर्थक (अनुपयुक्त) माने जाएंगे।
English:
Novel or identical procedures, if not permanent, are considered unsuitable.
१२,२.३५ — अधिकश्च गुणः साधारणेऽविरोधात्कांस्यभोजिवदमुख्येऽपि
हिन्दी:
साधारण में भी अधिक गुण होने पर विरोध न होने पर प्रयोग संभव है, उदाहरण: कांस्य, भोज्य आदि।
English:
Even in ordinary cases, excess quality is allowed if no conflict exists.
१२,२.३६ — तत्प्रवृत्त्या तु तन्त्रस्य नियमः स्याद्यथा पाशुकं सूक्तपाकेन
हिन्दी:
तंत्र का नियम उसी प्रवृत्ति (प्रयोग) के अनुसार होगा, जैसे पशु का उचित पकाना।
English:
The rule follows the proper procedure, e.g., cooking the animal correctly.
१२,२.३७ — न वाविरोधात्
हिन्दी:
यदि विरोध न हो, तो नियम मान्य होगा।
English:
If there is no conflict, the rule is valid.
१२,२.३८ — अशास्त्रलक्षणत्वाच्च
हिन्दी:
यदि शास्त्र का लक्षण (सिद्धांत) नहीं है, तो नियम लागू नहीं होगा।
English:
If the scriptural indication is absent, the rule is not applicable.
Next Chapter of Mimansa Darshan 12.3
0 टिप्पणियाँ