Chapter 2.4 – Hindi & English Explanation
Chapter 2.4
यावज्जीविकोऽभ्यासः कर्मधर्मः प्रकरणात् - 2.4.1
Hindi: इस सूत्र में कहा गया है कि “यावज्जीविक” अर्थात् जीवन भर किया जाने वाला अभ्यास, कर्म का धर्म माना जाता है, क्योंकि प्रकरण (संदर्भ) ऐसा संकेत देता है। यदि किसी विधि का उल्लेख इस प्रकार किया गया है कि वह निरंतर आचरण योग्य है, तो उसे जीवनपर्यंत कर्तव्य समझना चाहिए।
English: This sutra explains that a practice described as “to be performed throughout life” becomes a duty (dharma) of the ritual due to contextual indication (prakaraṇa). When scripture presents an act in a lifelong framework, it implies continuity rather than a one-time performance.
कर्तुर् वा श्रुतिसंयोगात् - 2.4.2
Hindi: यहाँ कर्म का संबंध कर्ता से श्रुति द्वारा स्थापित किया गया है। यदि श्रुति विशेष रूप से कर्ता के साथ विधि को जोड़ती है, तो वह कर्ता का धर्म बन जाता है।
English: Here the duty is connected to the performer because scripture explicitly links the act with the doer. When such association exists, the obligation belongs specifically to that performer.
लिङ्गदर्शनाच् च कर्मधर्मे... - 2.4.3
Hindi: लिङ्ग (संकेत) से भी कर्म का धर्म निश्चित होता है। यदि प्रारंभ में ही किसी नियम का संकेत दिया गया हो, तो अन्य विकल्प निरर्थक हो जाते हैं।
English: Indicatory marks (liṅga) also determine the nature of duty. If an initial indicator fixes the rule, alternative interpretations become unnecessary.
व्यपवर्गं च दर्शयति कालश् चेत् कर्मभेदः स्यात् - 2.4.4
Hindi: यदि काल (समय) भिन्नता दर्शाता है, तो कर्म में भेद माना जा सकता है। समय की विशिष्टता अलग विधि का संकेत हो सकती है।
English: If time specification indicates separation, then difference in ritual action may be assumed. Distinct timing can imply distinct acts.
अनित्यत्वात् तु नैवं स्यात् - 2.4.5
Hindi: परंतु यदि कर्म अनित्य है (स्थायी नहीं), तो केवल समयभेद से कर्मभेद सिद्ध नहीं होता।
English: However, if the act is non-eternal or occasional, time difference alone does not establish a separate ritual.
विरोधश् चापि पूर्ववत् - 2.4.6
Hindi: यदि पूर्ववत् विरोध उत्पन्न हो, तो पूर्व सिद्धांत के अनुसार समाधान किया जाएगा।
English: In case of contradiction, resolution follows the previously established interpretative method.
कर्तुस् तु धर्मनियमात् कालशास्त्रं निमित्तं स्यात् - 2.4.7
Hindi: कर्ता के धर्म के नियम से काल का विधान केवल निमित्त (कारण) माना जाएगा।
English: Time prescription serves as a conditional factor when the duty is primarily determined by the performer’s obligation.
नामरूपधर्मविशेष... कर्मभेदः स्यात् - 2.4.8
Hindi: यदि शाखाओं में नाम, रूप, धर्म, पुनरुक्ति, निंदा, शक्ति आदि में भेद हो, तो कर्मभेद माना जाएगा।
English: Variations in name, form, attributes, repetition, censure, or expiation across Vedic branches may indicate difference of ritual acts.
एकं वा संयोगरूपचोदनाख्याविशेषात् - 2.4.9
Hindi: यदि संयोग, रूप और विधि में विशेष भेद न हो, तो कर्म एक ही माना जाएगा।
English: If association, form, and injunction are essentially identical, the act should be regarded as one.
न नाम्ना स्याद् अचोदनाभिधानत्वात् - 2.4.10
Hindi: केवल नामभेद से कर्मभेद सिद्ध नहीं होता, क्योंकि नाम स्वयं विधि नहीं है।
English: Mere difference in name does not create difference in ritual, since naming is not an injunction.
सर्वेषां चैककर्म्यं स्यात् - 2.4.11
Hindi: सभी का उद्देश्य एक ही कर्म में समाहित हो सकता है।
English: All references may converge into a single unified ritual action.
कृतकं चाभिधानम् - 2.4.12
Hindi: नामकरण कृत्रिम हो सकता है; वह वास्तविक भेद का प्रमाण नहीं।
English: Terminology may be conventional and not indicative of essential difference.
एकत्वेऽपि परम् - 2.4.13
Hindi: एकत्व होने पर भी उच्चतर उद्देश्य अलग हो सकता है।
English: Even within unity, a higher or distinct purpose may still exist.
विद्यायां धर्मशास्त्रम् - 2.4.14
Hindi: जहाँ विद्या (ज्ञान) का विषय हो, वहाँ धर्मशास्त्र का प्रयोजन अलग प्रकार से समझा जाएगा।
English: In contexts of knowledge (vidyā), scriptural law operates differently than in ritual injunction.
अग्नेयवत्पुनर्वचनम् - 2.4.15
Hindi: अग्नेय की भाँति पुनर्वचन विशेष प्रयोजन से होता है, निरर्थक नहीं।
English: Repetition, like in the Agneya example, serves a specific purpose and is not redundant.
Chapter 2.4 (16–32) - Hindi English Explanation
अध्याय २.४ (सूत्र १६–३२)
२.४.१६ अद्विर्वचनं वा श्रुतिसंयोगाविशेषात्
Hindi: जब श्रुति में संयोग का कोई विशेष भेद नहीं बताया गया हो, तब द्वित्व (दो बार विधान) मानना आवश्यक नहीं है। यदि वाक्य समान रूप से जुड़ा हुआ है, तो उसे एक ही विधान समझा जाएगा।
English: When the scripture does not indicate any distinct connection, repetition should not be assumed. If the statement shares the same syntactical link, it is treated as a single injunction rather than multiple commands.
२.४.१७ अर्थासन्निधेश् च
Hindi: यदि किसी वाक्य का अर्थ निकट संदर्भ से स्पष्ट है, तो अलग से पुनर्विधान की आवश्यकता नहीं होती। अर्थ की निकटता से ही उसका प्रयोग समझा जाता है।
English: When the meaning is clear from contextual proximity, no separate injunction is required. The closeness of meaning itself determines its application.
२.४.१८ न चैकं प्रतिशिष्यते
Hindi: किसी एक कर्म को विशेष रूप से अलग करके सीमित नहीं किया जाता, यदि श्रुति में ऐसा संकेत न हो।
English: No single act is to be restricted exclusively unless the scripture explicitly specifies such limitation.
२.४.१९ समाप्तिवच् च संप्रेक्षा
Hindi: समाप्ति-वचन से कर्म की पूर्णता का ज्ञान होता है। यह बताता है कि विधान कहाँ समाप्त होता है।
English: Words indicating completion clarify the conclusion of a ritual act and define the limit of its injunction.
२.४.२० एकत्वेऽपि पराणि निन्दाशक्तिसमाप्तिवचनानि
Hindi: कर्म एक होने पर भी निन्दा, शक्ति और समाप्ति-वचन अलग अर्थ व्यक्त कर सकते हैं।
English: Even if the act is one, statements of censure, potency, or completion may convey distinct functional meanings.
२.४.२१ प्रायश्चित्तं निमित्तेन
Hindi: प्रायश्चित्त किसी विशेष कारण (निमित्त) से निर्धारित होता है, जैसे त्रुटि होने पर।
English: Expiation is prescribed based on a specific cause, such as an error or omission in ritual performance.
२.४.२२ प्रक्रमाद् वा नियोगेन
Hindi: प्रारंभिक विधान (प्रक्रम) से ही नियोग का निर्धारण होता है।
English: The initial context or commencement of instruction determines the scope of obligation.
२.४.२३ समाप्तिः पूर्ववत्त्वाद्यथाज्ञाते प्रतीयेत
Hindi: जैसे पहले समझा गया है, वैसे ही समाप्ति का ज्ञान भी प्रसंग से होता है।
English: Completion is understood in the same manner as previously established, through contextual interpretation.
२.४.२४ लिङ्गमविशिष्टं सर्वशेषत्वान्...
Hindi: जब लिङ्ग विशेष न हो और सब कुछ शेषरूप हो, तब स्वतंत्र कर्मचोदना नहीं मानी जाती।
English: When no specific indicator exists and elements are subsidiary, no separate injunction of action is inferred.
२.४.२५ द्रव्ये चाचोदितत्वाद्...
Hindi: यदि द्रव्य स्वयं चोदित न हो, तो केवल निर्देश से उसकी व्यवस्था मानी जाएगी।
English: If the substance is not independently enjoined, it is understood as explanatory repetition rather than a new rule.
२.४.२६ विहितप्रतिषेधात् पक्षेऽतिरेकः स्यात्
Hindi: जहाँ निषेध पहले से हो, वहाँ अतिरिक्त निषेध अनावश्यक होगा।
English: If prohibition is already established, further restriction would be redundant.
२.४.२७ सारस्वते विप्रतिषेधाद्यदेति स्यात्
Hindi: विरोध होने पर विशेष प्रसंग से निर्णय किया जाता है।
English: In cases of contradiction, resolution depends upon contextual authority.
२.४.२८ उपहव्येऽप्रतिप्रसवः
Hindi: उपहव्य कर्म में पूर्वावस्था की पुनरावृत्ति नहीं होती।
English: In the Upahavya rite, there is no reversion to a prior state.
२.४.२९ गुणार्था वा पुनः श्रुतिः
Hindi: पुनः श्रुति कभी-कभी केवल गुण के उद्देश्य से होती है।
English: Repetition in scripture may serve the purpose of emphasizing a quality rather than enjoining a new act.
२.४.३० प्रत्ययं चापि दर्शयति
Hindi: प्रत्यय (शब्दरूप) भी अर्थ का संकेत देता है।
English: Grammatical suffixes also help determine intended meaning.
२.४.३१ अपि वा क्रमसंयोगाद् विधिपृथक्त्वम्
Hindi: क्रम के भेद से विधि अलग मानी जा सकती है।
English: Difference in sequence may justify distinguishing separate injunctions.
२.४.३२ विरोधिना त्व् असंयोगाद्...
Hindi: जहाँ विरोध हो, वहाँ संयोग नहीं माना जाता; अन्यथा सभी विधियाँ एक कर्म से जुड़ सकती हैं।
English: In case of contradiction, connection is denied; otherwise, all injunctions may relate to a single ritual act.
Next Chapter of Mimansa Darshan 3.1
0 टिप्पणियाँ