Editors Choice

जीवन का उद्देश्य

दुःखजन्मप्रवृत्तिदोषमिथ्याज्ञानानामुत्तरोत्तरापाये तदनन्तरापायादपवर्गः II1/1/2 न्यायदर्शन अर्थ : तत्वज्ञान से मिथ्या ज्ञान का नाश हो जाता है और मिथ्या ज्ञान के नाश से राग द्वेषादि दोषों का नाश हो जाता है, दोषों के नाश से प्रवृत्ति का नाश हो जाता है। प्रवृत्ति के नाश होने से कर्म बन्द हो जाते हैं। कर्म के न होने से प्रारम्भ का बनना बन्द हो जाता है, प्रारम्भ के न होने से जन्म-मरण नहीं होते और जन्म मरण ही न हुए तो दुःख-सुख किस प्रकार हो सकता है। क्योंकि दुःख तब ही तक रह सकता है जब तक मन है। और मन में जब तक राग-द्वेष रहते हैं तब तक ही सम्पूर्ण काम चलते रहते हैं। क्योंकि जिन अवस्थाओं में मन हीन विद्यमान हो उनमें दुःख सुख हो ही नहीं सकते । क्योंकि दुःख के रहने का स्थान मन है। मन जिस वस्तु को आत्मा के अनुकूल समझता है उसके प्राप्त करने की इच्छा करता है। इसी का नाम राग है। यदि वह जिस वस्तु से प्यार करता है यदि मिल जाती है तो वह सुख मानता है। यदि नहीं मिलती तो दुःख मानता है। जिस वस्तु की मन इच्छा करता है उसके प्राप्त करने के लिए दो प्रकार के कर्म होते हैं। या तो हिंसा व चोरी करता है या दूसरों का उपकार व दान आदि सुकर्म करता है। सुकर्म का फल सुख और दुष्कर्मों का फल दुःख होता है परन्तु जब तक दुःख सुख दोनों का भोग न हो तब तक मनुष्य शरीर नहीं मिल सकता !

कुल पेज दृश्य

About Us

About Us
Gyan Vigyan Brhamgyan (GVB the university of veda)

यह ब्लॉग खोजें

Contribute

Contribute
We are working for give knowledge, science, spiritulity, to everyone.

Ad Code

अथर्ववेद काण्ड २ सूक्त २.२३ —

Atharvaveda Kand 2 Sukta 23

Word by Word

आपो = जल/पानी यत् = जो वस्तपः = शक्ति/ऊर्जा तेन = उसकी शक्ति द्वारा तं प्रति = उसके विपरीत तपत = सक्रिय/प्रभावी हो योऽस्मान् = जो हमें द्वेष्टि = द्वेष करता है यं वयं = जिसे हम द्विष्मः = नापसंद करते हैं

हिन्दी व्याख्या

यह मंत्र पानी की दिव्य शक्ति का आह्वान करता है। इसके माध्यम से शत्रु या हानिकारक शक्ति से रक्षा की जाती है। पानी को शुद्ध करने, नकारात्मक प्रभावों को बहाने और सुरक्षित वातावरण बनाने के लिए यह मंत्र उपयोगी है।

English Scholarly Explanation

This mantra invokes the sacred energy of water (āpo) to counteract hostility or harmful influences. Water here symbolizes purification, protection, and the dispersal of negativity. Atharvavedic ritual emphasizes the use of natural elements combined with mantra for defense and wellbeing.

Present Time Usability

In modern context, this mantra can be used for: - **Environmental cleansing:** Reciting it near water bodies or during purification rituals. - **Emotional cleansing:** Meditation with visualization of flowing water removing negative thoughts and hostility. - **Protection rituals:** Invoked during situations where one wants to counteract enmity or stressful energy in workplaces, homes, or communities.

Word by Word

आपो = जल यत् = जो वसः = शक्ति हरः = नाशक/विनाश करने वाला तेन = उसकी शक्ति से तं प्रति = उसके विपरीत हर = नष्ट करे योऽस्मान् = जो हमें द्वेष्टि = द्वेष करता है यं वयं = जिसे हम द्विष्मः = नापसंद करते हैं

हिन्दी व्याख्या

यह मंत्र पानी की विनाशक शक्ति को बुलाकर नकारात्मक प्रभाव और शत्रु के द्वेष को नष्ट करने का आह्वान करता है।

English Scholarly Explanation

Water’s destructive energy is called upon to neutralize harmful influences. It reflects Atharvaveda’s belief in harnessing natural forces for protection and mitigation of enmity.

Present Time Usability

- **Stress relief:** Visualize negative emotions or conflicts being washed away in meditation. - **Home protection:** Can be recited near water fountains or tanks to purify household energy.

Word by Word

आपो = जल यत् = जो वसः = शक्ति अर्चि = तेज/पूजनीय शक्ति तेन = उसकी शक्ति से तं प्रति = उसके विपरीत अर्चत = प्रभावी हो योऽस्मान् = जो हमें द्वेष्टि = द्वेष करता है यं वयं = जिसे हम द्विष्मः = नापसंद करते हैं

हिन्दी व्याख्या

चंद्र या जल की पूजनीय शक्ति का आह्वान कर शत्रु के द्वेष और नकारात्मक प्रभाव को कम करने की प्रार्थना।

English Scholarly Explanation

Invokes the sacred, radiant quality of water to neutralize adversaries. Rituals emphasize alignment of natural elements with spiritual intent for protection.

Present Time Usability

- **Meditation and visualization:** Imagine the divine radiance of water dispelling hostility or negative energy in personal or professional life. - **Healing rituals:** Can be incorporated in wellness and purification ceremonies.

Word by Word

आपो = जल यत् = जो वसः = शक्ति शोचि = शोक/पीड़ा तेन = उसकी शक्ति द्वारा तं प्रति = उसके विपरीत शोच = दुःख योऽस्मान् = जो हमें द्वेष्टि = द्वेष करता है यं वयं = जिसे हम द्विष्मः = नापसंद करते हैं

हिन्दी व्याख्या

जल की शक्ति से शत्रु या नकारात्मक प्रभाव द्वारा उत्पन्न शोक और पीड़ा को दूर करने का आह्वान।

English Scholarly Explanation

The mantra calls upon water’s purifying influence to relieve grief and counteract enmity. Water is treated as a vehicle of emotional and spiritual cleansing.

Present Time Usability

- **Mental health:** Meditation focusing on flowing water to wash away grief or resentment. - **Community harmony:** Ritual use for dispelling tension in groups or families.

Word by Word

आपो = जल यत् = जो वसः = शक्ति तेजस् = तेजस्वी शक्ति तेन = उसके द्वारा तम = उसके विपरीत तेजसं = प्रभासमान शक्ति कृणु = कर योऽस्मान् = जो हमें द्वेष्टि = द्वेष करता है यं वयं = जिसे हम द्विष्मः = नापसंद करते हैं

हिन्दी व्याख्या

जल की तेजस्वी शक्ति से शत्रु या नकारात्मक प्रभावों को नष्ट करने की प्रार्थना।

English Scholarly Explanation

Water’s radiant power (tejas) is invoked to counter harmful intent. It symbolizes purification, protection, and empowerment against adversity.

Present Time Usability

- **Protection rituals:** Visualize negative energy being neutralized by the radiant power of water. - **Meditative practice:** Enhances focus and emotional resilience, especially in stressful situations.

एक टिप्पणी भेजें

0 टिप्पणियाँ