Vedic Mantras 1–21
🕉️ Vedic Mantras (1–21)
Mantra 1 – Invocation of Divine Speech
Sanskrit
ओ३म् यथेमां वाचं कल्याणीमावदानि जनेभ्यः ।
ब्रह्मराजन्याभ्या शूद्राय चार्याय च स्वाय चारणाय ॥
Hindi
मैं इस पवित्र, कल्याणकारी वाणी को सभी मनुष्यों तक पहुँचाऊँ —
ब्राह्मण, क्षत्रिय, शूद्र, शिष्य, अपने जन और सभी के लिए।
English
May I proclaim this auspicious and sacred speech to all people —
to the learned, the rulers, the workers, the students, and to all humanity.
Mantra 2 – Īśāvāsya Upaniṣad
Sanskrit
ओ३म् ईशावास्यमिदं सर्वं यत्किंच जगत्यां जगत् ।
तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा मा गृधः कस्य स्विद्धनम् ॥
Hindi
इस संपूर्ण जगत में जो कुछ भी है, वह ईश्वर से आच्छादित है।
त्याग भाव से भोग करो, किसी के धन पर लोभ मत करो।
English
Everything in this moving universe is pervaded by the Divine.
Enjoy through renunciation; do not covet what belongs to others.
Mantra 3 – Karma and Liberation
Sanskrit
ओ३म् कुर्वन्नेवेह कर्माणि जीजिविषेच्छतँ समाः ।
एवं त्वयि नान्यथेतोऽस्ति न कर्म लिप्यते नरे ॥
Hindi
इस संसार में कर्म करते हुए सौ वर्ष जीने की इच्छा करनी चाहिए।
इस प्रकार कर्म करने से मनुष्य कर्म बंधन से मुक्त रहता है।
English
One should wish to live a hundred years performing righteous actions.
Such selfless action does not bind a person to karma.
Mantra 4 – Protection and Guidance by Divine Fire
Sanskrit
ओ३म् जातवेदसे सुनवाम सोम मरातीयतो नि दहाति वेदः।
स नः पर्षदति दुर्गाणि विश्वा नावेव सिन्धुं दुरितात्यग्निः॥
(ऋग्वेद 1.7.7.1)
Hindi
हम उस सर्वज्ञ अग्नि (परमात्मा) की स्तुति करते हैं,
जो हमारे शत्रुओं और कष्टों को नष्ट करता है।
वह हमें सभी कठिनाइयों से पार कर दे,
जैसे नाव समुद्र से पार कराती है।
English
We worship the Divine Fire, the all-knowing Lord,
who destroys evil and protects devotees.
May He carry us across all difficulties,
just as a boat carries one safely across the ocean.
Mantra 5 – Surya Mahima (Divine Greatness of the Sun)
Sanskrit
ओ३म् बण्महाँ॒२॒ असि सूर्य बड़ा आदित्य महाँ॒२॒ असि ।
महस्ते सतो महिमा पनस्यतेऽद्धा देव महाँ॒२॒ असि ॥
Hindi
हे सूर्य! आप अत्यन्त महान हैं। आप आदित्य रूप में भी महान हैं।
आपके सत्यस्वरूप तेज की महिमा सर्वत्र प्रशंसनीय है।
निश्चय ही, हे देव! आप महानतम हैं।
English
O Sun, you are truly great; as Aditya, you are supremely महान.
The glory of your true and radiant essence is worthy of praise everywhere.
Indeed, O Divine One, you are infinitely great.
Mantra 6 – Swasti Mantra (Prayer for Auspicious Path)
Sanskrit
ओ३म् स्वस्ति नः पथा सुगं गमेमहि ।
यस्मिन् देवाः स्वधया मदन्ति ॥
Hindi
हम कल्याणकारी, श्रेष्ठ और सुगम मार्ग पर चलते रहें।
जिस मार्ग पर देवत्व, सद्गुण और परोपकार का आनंद प्राप्त होता है,
उसी मार्ग पर हमारी निरंतर गति बनी रहे।
English
May we walk on the auspicious, noble, and righteous path.
On that path where divine qualities flourish and higher joy is attained,
may our journey always continue.
Mantra 7 – Asato Mā Sadgamaya (Prayer for Truth & Liberation)
Sanskrit
असतो मा सद्गमय ।
तमसो मा ज्योतिर्गमय ।
मृत्योर्मा अमृतं गमय ॥
(बृहदारण्यक उपनिषद्)
Hindi
हे परमात्मा!
हमें असत्य और गलत मार्ग से सत्य के मार्ग पर ले चलिए।
अज्ञान और अंधकार से निकालकर ज्ञान और प्रकाश की ओर ले जाइए।
मृत्यु, भय और नश्वरता से ऊपर उठाकर
अमरत्व, शांति और मोक्ष की ओर पहुंचाइए।
English
O Supreme Reality,
lead us from falsehood to truth,
from darkness to light,
and from mortality to immortality.
Guide our consciousness toward eternal peace and liberation.
Mantra 8 – Tejo'si (Prayer for Divine Power & Inner Strength)
Sanskrit
तेजोऽसि तेजो मयि धेहि ।
वीर्योऽसि वीर्यं मयि धेहि ।
बलमसि बलं मयि धेहि ।
ओजोऽसि ओजो मयि धेहि ।
मन्युरसि मन्युं मयि धेहि ॥
Hindi
हे प्रभु! आप स्वयं प्रकाश स्वरूप हैं,
कृपा करके वह दिव्य तेज मुझ में स्थापित कीजिए।
आप पराक्रम के स्रोत हैं, मुझ में भी वीर्य और साहस दीजिए।
आप अनन्त बल और सामर्थ्य के अधिष्ठाता हैं,
मुझे भी आंतरिक शक्ति, ओज और धर्मयुक्त क्रोध प्रदान कीजिए
ताकि मैं अधर्म और अन्याय का नाश कर सकूँ।
English
O Divine Source,
You are pure radiance — place that light within me.
You are strength and valor — bestow courage upon me.
You are power and vitality — establish that force in me.
You are righteous energy — grant me the inner fire
to stand against injustice and unrighteousness.
Mantra 9 – Īśāvāsyam (Seeing God in Everything)
Sanskrit
ईशावास्यमिदं सर्वं यत्किञ्च जगत्यां जगत् ।
तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा मा गृधः कस्य स्विद्धनम् ॥
Hindi
यह संपूर्ण जगत — जो भी चलायमान या स्थिर है —
सब ईश्वर से व्याप्त है।
इसलिए त्याग भाव से जीवन का उपभोग करो।
किसी दूसरे के धन या वस्तु पर
लोभ अथवा अधिकार की भावना मत रखो।
न्याय, संयम और धर्म से ही जीवन का आनंद लो।
English
Everything in this moving universe is pervaded by the Divine.
Realizing this, live with the spirit of renunciation.
Enjoy life without greed,
and never covet what belongs to another.
True happiness arises from righteousness, restraint, and awareness.
Mantra 10 – Karma Yoga (Living through Righteous Action)
Sanskrit
कुर्वन्नेवेह कर्माणि जीजिविषेच्छतं समाः ।
एवं त्वयि नान्यथेतोऽस्ति न कर्म लिप्यते नरे ॥
Hindi
मनुष्य को इस संसार में रहते हुए
सदैव शुभ कर्म करते हुए ही
सौ वर्ष तक जीने की इच्छा करनी चाहिए।
इस प्रकार जीवन जीने से
कर्म मनुष्य को बाँधते नहीं हैं।
मनुष्य के लिए इससे श्रेष्ठ कोई अन्य मार्ग नहीं है।
English
One should aspire to live a hundred years
by performing righteous actions in this world.
When life is lived in this way,
actions do not bind the individual.
There is no other path for a human being than this path of selfless action.
Mantra 11 – Asuric Nature (Hypocrisy of Thought, Speech, and Action)
Sanskrit
असुर्या नाम ते लोका अन्धेन तमसाऽवृताः ।
ताँस्ते प्रेत्याभिगच्छन्ति ये के चात्महनो जनाः ॥
Hindi
जो मनुष्य अपने आत्मा-स्वरूप को न समझकर
विचार, वाणी और कर्म में भिन्नता रखते हैं,
वे अज्ञान रूप अंधकार से घिरे
असुर प्रवृत्ति के होते हैं।
ऐसे लोग कभी भी
दुःखरूप संसार-सागर से पार नहीं हो पाते।
English
Those who live without true knowledge of the Self,
whose thoughts, speech, and actions are inconsistent,
dwell in worlds covered by spiritual darkness.
Such people, bound by ignorance,
are unable to cross the ocean of suffering and attain true bliss.
Mantra 12 – Truth Hidden Behind Illusion (Prayer for Revelation)
Sanskrit
हिरण्मयेन पात्रेण सत्यस्यापिहितं मुखम् ।
तत्त्वं पूषन्नपावृणु सत्यधर्माय दृष्टये ॥
Hindi
सत्य का मुख स्वर्णमय आवरण से ढका हुआ है।
हे पोषक (सूर्यरूप) परमात्मा!
उस आवरण को हटाइए,
जिससे मैं सत्य और धर्म का साक्षात् दर्शन कर सकूँ।
English
The face of Truth is hidden by a golden veil of illusion.
O Nourisher, O Divine Light!
Remove that covering,
so that I, the seeker of Truth and Dharma,
may behold Reality as it truly is.
Mantra 13 – Victory of Truth (Satya Ev Jayate)
Sanskrit
सत्यमेव जयते नानृतम् ।
सत्येन पन्था विततो देवयानः ।
येनाऽक्रमन्त्यृषयो ह्याप्तकामा
यत्र तत् सत्यस्य परमं निधानम् ॥
Hindi
सत्य की ही विजय होती है, असत्य की नहीं।
सत्य के मार्ग से ही देवयान (उच्च, दिव्य मार्ग) विस्तृत होता है।
इसी मार्ग से इच्छाओं से मुक्त हुए ऋषि चलते हैं
और वहीं सत्य का परम धाम स्थित है।
English
Truth alone triumphs, not falsehood.
By Truth is laid out the divine path.
Upon that path walk the sages,
free from desires,
reaching the supreme abode of Truth.
Mantra 14 – Shreyas and Preyas (Right vs Pleasant)
Sanskrit
श्रेयश्च प्रेयश्च मनुष्यमेतः ।
तौ सम्परीत्य विविनक्ति धीरः ।
श्रेयो हि धीरोऽभि प्रेयसो वृणीते ।
प्रेयो मन्दो योगक्षेमाद्वृणीते ॥
Hindi
श्रेय (कल्याणकारी) और प्रेय (प्रिय लगने वाला)
दोनों मनुष्य के सामने आते हैं।
विवेकी पुरुष दोनों पर विचार करके
प्रेय के स्थान पर श्रेय को चुनता है।
मूर्ख व्यक्ति केवल सुख-सुविधा के लिए
प्रेय को चुन लेता है।
English
The good (Shreyas) and the pleasant (Preyas)
both approach a human being.
The wise, after examining both,
choose the good over the pleasant.
The ignorant choose pleasure
for the sake of comfort and security.
Mantra 15 – Cycle of Birth and Reflection
Sanskrit
अनुपश्य यथा पूर्वे ।
प्रतिपश्य तथापरे ।
सस्यमिव मर्त्यः पच्यते ।
सस्यमिवाजायते पुनः ॥
Hindi
जो लोग तुझसे पहले हो चुके हैं
और जो आगे होंगे — उन पर विचार कर।
मनुष्य अन्न की तरह उत्पन्न होता है,
पकता है, नष्ट होता है
और फिर से जन्म लेता है।
English
Reflect on those who lived before you
and those who will come after.
Like grain, a mortal is born,
matures, perishes,
and is born again.
Mantra 16 – Universal Welfare Prayer
Sanskrit
सर्वे भवन्तु सुखिनः ।
सर्वे सन्तु निरामयाः ।
सर्वे भद्राणि पश्यन्तु ।
मा कश्चिद् दुःखभाग्भवेत् ॥
Hindi
सभी लोग सुखी हों।
सभी निरोगी हों।
सभी मंगलमय को देखें।
कोई भी व्यक्ति दुःखी न हो।
English
May all beings be happy.
May all be free from illness.
May all see what is auspicious.
May no one suffer from sorrow.
Mantra 17 – Prayer for Fearlessness and Peace
Sanskrit
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥
Hindi
यह मंत्र मन, वाणी और शरीर — तीनों स्तरों पर शांति की स्थापना की प्रार्थना है।
इससे आंतरिक, बाह्य और दैविक अशांति का नाश होता है।
English
This mantra invokes peace at three levels —
physical, mental, and spiritual.
It is a universal prayer for complete harmony.
Mantra 18 – Prayer for Protection and Prosperity
Sanskrit
ओ३म् मानो वधीरिन्द्र मा परा दा
मा नः प्रिया भोजनानि प्र मोषीः ।
आण्डा मा नो मघवञ्छक्र निर्भेन्
मा नः पात्रा भेत्सहजानुषाणि ॥
ऋग्वेद 1.7.19.3
Hindi
हे इन्द्र! हमें कष्ट न देना, हमें त्याग मत देना।
हमारे प्रिय अन्न और साधनों को न छीनो।
हे शक्तिशाली! हमारी संतानों, पात्रों और जीवन-आधारों को नष्ट न करो।
हमारी रक्षा करो और हमें समृद्ध बनाओ।
English
O Indra, do not harm us, do not abandon us.
Do not take away our beloved food and sustenance.
O mighty one, do not destroy our foundations,
our offspring, and our means of living.
Protect us and bless us with prosperity.
Mantra 19 – Divine Generosity and Abundance
Sanskrit
ओ३म् भूरिदा भूरि देहिनो मा दभ्रं भूर्या भर ।
भूरि घेदिन्द्र दित्ससि ॥
ओ३म् भूरिदा त्यसि श्रुतः पुरूत्रा शूर वृत्रहन् ।
आ नो भजस्व राधसि ॥
ऋग्वेद 4.32.20–21
Hindi
हे इन्द्र! आप महान दाता हैं, हमें प्रचुर मात्रा में दीजिए।
हमें अल्प नहीं, बल्कि भरपूर संपदा प्रदान करें।
हे वीर, शत्रु-विनाशक! आप दान देने में सदैव तत्पर हैं।
अपनी कृपा, धन और बल से हमें भागी बनाइए।
English
O Indra, the great giver, grant us abundance.
Give us not little, but fill us with plenty.
O heroic slayer of obstacles, you are renowned everywhere
for generosity—share your wealth and grace with us.
Mantra 20 – Prayer for Protection and Preservation
Sanskrit
ओ३म् मा नो वधीः इन्द्र मा परा दा
मा नः प्रिया भोजनानि प्र मोषीः ।
आण्डा मा नो मघवञ्छक्र निर्भेन्
मा नः पात्रा भेत्सहजानुषाणि ॥
ऋग्वेद 1.7.19.3
Hindi
हे इन्द्र! हमें न मारिए, हमें त्यागिए नहीं।
हमारे प्रिय अन्न और साधनों को नष्ट न कीजिए।
हे शक्तिशाली! हमारे गर्भ, संतान और जीवन-साधनों की रक्षा कीजिए।
हमारे पात्र, आश्रय और जन्मसिद्ध साधन न टूटें।
English
O Indra, do not harm us, do not abandon us.
Do not take away our cherished food and sustenance.
O mighty one, protect our offspring and our strength.
Let not our vessels, support, and inherited resources be destroyed.
Mantra 21 – Prayer for Abundance, Strength, and Grace
Sanskrit
ओ३म् भूरिदा भूरि देहिनो, मा दभ्रं भूर्या भर ।
भूरि घेदिन्द्र दित्ससि ॥
ओ३म् भूरिदा त्यसि श्रुतः पुरूत्रा शूर वृत्रहन् ।
आ नो भजस्व राधसि ॥
ऋग्वेद 4.32.20–21
Hindi
हे इन्द्र! आप अत्यन्त दाता हैं, हमें प्रचुर रूप से दीजिए।
हमें अल्प नहीं, बल्कि भरपूर ऐश्वर्य प्रदान कीजिए।
हे विख्यात, वीर और वृत्रसंहारक!
अपनी कृपा और समृद्धि से हमें पूर्ण रूप से भागी बनाइए।
English
O Indra, the abundant giver, grant us wealth in fullness.
Do not give us little—bestow prosperity in abundance.
O renowned, heroic slayer of Vritra,
Bless us generously with your grace and riches.
0 टिप्पणियाँ