The Mahabharata of
Krishna-Dwaipayana Vyasa BOOK 1ADI PARVA
SECTION CCXV
(Arjuna-vanavasa Parva)
"Vaisampayana said, 'The Pandavas, having established such a rule,
continued to reside there. By the prowess of their arms they brought many
kings under their sway. And Krishna became obedient unto all the five
sons of Pritha, those lions among men, of immeasurable energy. Like the
river Saraswati decked with elephants, which again take pleasure in that
stream, Draupadi took great delight in her five heroic husbands and they
too took delight in her. And in consequence of the illustrious Pandavas
being exceedingly virtuous in their practice, the whole race of Kurus,
free from sin, and happy, grew in prosperity.
"After some time, O king, it so happened that certain robbers lifted the
cattle of a Brahmana, and while they were carrying away the booty, the
Brahmana, deprived of his senses by anger, repaired to Khandavaprastha,
and began to reprove the Pandavas in accents of woe. The Brahmana said,
'Ye Pandavas, from this your dominion, my kine are even now being taken
away by force by despicable and wicked wretches! Pursue ye the thieves.
Alas, the sacrificial butter of a peaceful Brahmana is being taken away
by crows! Alas, the wretched jackal invadeth the empty cave of a lion! A
king that taketh the sixth part of the produce of the land without
protecting the subject, hath been called by the wise to be the most
sinful person in the whole world. The wealth of a Brahmana is being taken
away by robbers! Virtue itself is sustaining a diminution! Take me up by
the hand, ye Pandavas for I am plunged in grief!"
"Vaisampayana continued, 'Dhananjaya, the son of Kunti, heard those
accents of the Brahmana weeping in bitter grief. As soon as he heard
those accents, he loudly assured the Brahmana, saying, 'No fear!' But it
so happened that the chamber where the illustrious Pandavas had their
weapons was then occupied by Yudhishthira the just with Krishna. Arjuna,
therefore, was incapable of entering it or, going alone with the
Brahmana, though repeatedly urged (to do either) by the weeping accents
of the Brahmana. Summoned by the Brahmana, Arjuna reflected, with a
sorrowful heart, Alas, this innocent Brahmana's wealth is being robbed! I
should certainly dry up his tears. He hath come to our gate, and is
weeping even now. If I do not protect him, the king will be touched with
sin in consequence of my indifference; our own irreligiousness will be
cited throughout the kingdom, and we shall incur a great sin. If,
disregarding the king, I enter the chamber, without doubt I shall be
behaving untruthfully towards the monarch without a foe. By entering the
chamber, again, I incur the penalty of an exile in the woods. But I must
overlook everything. I care not if I have to incur sin by disregarding
the king. I care not if I have to go to the woods and die there. Virtue
is superior to the body and lasteth after the body hath perished!'
Dhananjaya, arriving at this resolution, entered the chamber and talked
with Yudhishthira. Coming out with the bow, he cheerfully told the
Brahmana, 'Proceed, O Brahmana, with haste, so that those wretched
robbers may not go much ahead of us. I shall accompany thee and restore
unto thee thy wealth that hath fallen into the hands of the thieves.'
Then Dhananjaya, capable of using both his arms with equal skill, armed
with the bow and cased in mail and riding in his war-chariot decked with
a standard, pursued the thieves, and piercing them with his arrows,
compelled them to give up the booty. Benefiting the Brahmana thus by
making over to him his kine, and winning great renown, the hero returned
to the capital. Bowing unto all the elders, and congratulated by
everybody, Partha at last approached Yudhishthira, and addressing him,
said, 'Give me leave, O lord, to observe the vow I took. In beholding
thee sitting with Draupadi, I have violated the rule established by
ourselves. I shall therefore go into the woods, for this is even our
understanding.' Then Yudhishthira, suddenly hearing those painful words,
became afflicted with grief, and said in an agitated voice, 'Why!' A
little while after, king Yudhishthira in grief said unto his brother
Dhananjaya of curly hair who never departed from his vows, these words,
'O sinless one, if I am an authority worthy of regard, listen to what I
say. O hero, full well do I know the reason why thou hadst entered my
chamber and didst what thou regardest to be an act disagreeable to me.
But there is no displeasure in my mind. The younger brother may, without
fault, enter the chamber where the elder brother sitteth with his wife.
It is only the elder brother that acts against the rules of propriety by
entering the room where the younger brother sitteth with his wife.
Therefore, O thou of mighty arms, desist from thy purpose. Do what I say.
Thy virtue hath sustained no diminution. Thou hast not disregarded me.'
"Arjuna, hearing this, replied, 'I have heard, even from thee, that
quibbling is not permitted in the discharge of duty. I cannot waver from
truth. Truth is my weapon.'
"Vaisampayana continued, 'Obtaining then the king's permission, Arjuna
prepared himself for a forest-life; and he went to the forest to live
there for twelve years.'"
SECTION CCXVI
(Arjuna-vanavasa Parva continued)
"Vaisampayana said, 'When that spreader of the renown of Kuru's race, the
strong-armed Arjuna, set out (for the forest), Brahmanas conversant with
the Vedas walked behind that illustrious hero to a certain distance.
Followed by Brahmanas conversant with the Vedas and their branches and
devoted to the contemplation of the Supreme Spirit, by persons skilled in
music, by ascetics devoted to the Deity, by reciters of Puranas, by
narrators of sacred stories by devotees leading celibate lives, by
Vanaprasthas, by Brahmanas sweetly reciting celestial histories, and by
various other classes of persons of sweet speeches, Arjuna journeyed like
Indra followed by the Maruts. And, O thou of Bharata's race, that bull
among the Bharatas saw, as he journeyed, many delightful and picturesque
forests, lakes, rivers, seas, provinces, and waters. At length, on
arriving at the source of the Ganges the mighty hero thought of settling
there.
"Listen now, O Janamejaya, to a wonderful feat which that foremost of the
sons of Pandu, of high soul, did, while living there. When that son of
Kunti, O Bharata, and the Brahmanas who had followed him, took up their
residence in that region, the latter performed innumerable Agnihotras
(sacrificial rites by igniting the sacred fire). And, O king, in
consequence of those learned vow-observing, and illustrious Brahmanas,
who never deviated from the right path, daily establishing and igniting
with mantras on the banks of that sacred stream, after the performance of
their ablutions, fires for their sacrifices, and pouring libations of
clarified butter into the same, and worshipping those fires with
offerings of flowers, that region itself where the Ganges entered the
plains became exceedingly beautiful. One day that bull amongst the
Pandavas, while residing in that region in the midst of those Brahmanas,
descended (as usual) into the Ganges to perform his ablutions. After his
ablutions had been over, and after he had offered oblations of water unto
his deceased ancestors, he was about to get up from the stream to perform
his sacrificial rites before the fire, when the mighty-armed hero, O
king, was dragged into the bottom of the water by Ulupi, the daughter of
the king of the Nagas, urged by the god of desire. And it so happened
that the son of Pandu was carried into the beautiful mansion of Kauravya,
the king of the Nagas. Arjuna saw there a sacrificial fire ignited for
himself. Beholding that fire, Dhananjaya, the son of Kunti performed his
sacrificial rites with devotion. And Agni was much gratified with Arjuna
for the fearlessness with which that hero had poured libations into his
manifest form. After he had thus performed his rites before the fire, the
son of Kunti, beholding the daughter of the king of the Nagas, addressed
her smilingly and said, 'O handsome girl, what an act of rashness hast
thou done. O timid one! Whose is this beautiful region, who art thou and
whose daughter?'
"Hearing these words of Arjuna, Ulupi answered, 'There is a Naga of the
name of Kauravya, born in the line of Airavata. I am, O prince, the
daughter of that Kauravya, and my name is Ulupi. O tiger among men,
beholding thee descend into the stream to perform thy ablutions, I was
deprived of reason by the god of desire. O sinless one, I am still
unmarried. Afflicted as I am by the god of desire on account of thee, O
thou of Kuru's race, gratify me today by giving thyself up to me.'
"Arjuna replied, 'Commanded by king Yudhishthira, O amiable one, I am
undergoing the vow of Brahmacharin for twelve years. I am not free to act
in any way I like. But, O ranger of the waters, I am still willing to do
thy pleasure (if I can). I have never spoken an untruth in my life. Tell
me, therefore, O Naga maid, how I may act so that, while doing thy
pleasure, I may not be guilty of any untruth or breach of duty.'
"Ulupi answered, 'I know, O son of Pandu, why thou wanderest over the
earth, and why thou hast been commanded to lead the life of a
Brahmacharin by the superior. Even this was the understanding to which
all of you had been pledged, viz., that amongst you all owning Drupada's
daughter as your common wife, he who would from ignorance enter the room
where one of you would be sitting with her, should lead the life of a
Brahmacharin in the woods for twelve years. The exile of any one amongst
you, therefore, is only for the sake of Draupadi. Thou art but observing
the duty arising from that vow. Thy virtue cannot sustain any diminution
(by acceding to my solicitation). Then again, O thou of large eyes, it is
a duty to relieve the distressed. Thy virtue suffereth no diminution by
relieving me. Oh, if (by this act), O Arjuna, thy virtue doth suffer a
small diminution, thou wilt acquire great merit by saving my life. Know
me for thy worshipper, O Partha! Therefore, yield thyself up to me! Even
this, O lord, is the opinion of the wise (viz., that one should accept a
woman that wooeth). If thou do not act in this way, know that I will
destroy myself. O thou of mighty arms, earn great merit by saving my
life. I seek thy shelter, O best of men! Thou protectest always, O son of
Kunti, the afflicted and the masterless. I seek thy protection, weeping
in sorrow. I woo thee, being filled with desire. Therefore, do what is
agreeable to me. It behoveth thee to gratify my wish by yielding thy self
up to me.'
"Vaisampayana said, 'Thus addressed by the daughter of the king of the
Nagas, the son of Kunti did everything she desired, making virtue his
motive. The mighty Arjuna, spending the night in the mansion of the Naga
rose with the sun in the morning. Accompanied by Ulupi he came back from
the palace of Kauravya to the region where the Ganges entereth the
plains. The chaste Ulupi, taking her leave there, returned to her own
abode. And, O Bharata, she granted unto Arjuna a boon making him
invincible in water, saying, 'Every amphibious creature shall, without
doubt, be vanquishable by thee.'"
SECTION CCXVII
(Arjuna-vanavasa Parva continued)
"Vaisampayana said, 'Then the son of the wielder of the thunderbolt
narrated everything unto those Brahmanas (residing with him there), set
out for the breast of Himavat. Arriving at the spot called Agastyavata,
he next went to Vasishtha's peak. Thence the son of Kunti proceeded to
the peak of Bhrigu. Purifying himself with ablutions and other rites
there, that foremost of the Kurus gave away unto Brahmanas many thousands
of cows and many houses. Thence that best of men proceeded to the sacred
asylum called Hiranyavindu. Performing his ablutions there, that foremost
of the sons of Pandu saw many holy regions. Descending from those heights
that chief of men, O Bharata, accompanied by the Brahmanas, journeyed
towards the east, desiring to behold the regions that lay in that
direction. That foremost one of Kuru's race saw many regions of sacred
waters one after another. And beholding in the forest of Naimisha the
delightful river Utpalini (full of lotuses) and the Nanda and the Apara
Nanda, the far-famed Kausiki, and the mighty rivers Gaya and Ganga, and
all the regions of sacred water, he purified himself, O Bharata, (with
the usual rites), and gave away many cows unto Brahmanas. Whatever
regions of sacred waters and whatever other holy palaces there were in
Vanga and Kalinga, Arjuna visited all of them. Seeing them all and
performing proper ceremonies, he gave away much wealth. Then, O Bharata,
all those Brahmanas following the son of Pandu, bade him farewell at the
gate of the kingdom of Kalinga and desisted from proceeding with him any
further. The brave Dhananjaya, the son of Kunti, obtaining their leave,
went towards the ocean, accompanied by only a few attendants. Crossing
the country of the Kalingas, the mighty one proceeded, seeing on his way
diverse countries and sacred spots and diverse delightful mansions and
houses. Beholding the Mahendra mountain adorned with the ascetics
(residing there), he went to Manipura, proceeding slowly along the
sea-shore. Beholding all the sacred waters and other holy places in that
province, the strong-armed son of Pandu at last went, O king, to the
virtuous Chitravahana, the ruler of Manipura. The king of Manipura had a
daughter of great beauty named Chitrangada. And it so happened that
Arjuna beheld her in her father's palace roving at pleasure. Beholding
the handsome daughter of Chitravahana, Arjuna desired to possess her.
Going unto the king (her father), he represented unto him what he sought.
He said. 'Give away unto me thy daughter, O king! I am an illustrious
Kshatriya's son.' Hearing this, the king asked him, 'Whose son art thou?'
Arjuna replied, 'I am Dhananjaya, the son of Pandu and Kunti.' The king,
hearing this, spoke unto him these words in sweet accents, 'There was in
our race a king of the name of Prabhanjana, who was childless. To obtain
a child, he underwent severe ascetic penances. By his severe asceticism,
O Partha, he gratified that god of gods, Mahadeva, the husband of Uma,
that supreme Lord holding (the mighty bow called) Pinaka. The illustrious
Lord granted him the boon that each successive descendant of his race
should have one child only. In consequence of that boon only one child is
born unto every successive descendant of this race. All my ancestors (one
after another) had each a male child. I, however, have only a daughter to
perpetuate my race. But, O bull amongst men, I ever look upon this
daughter of mine as my son. O bull of Bharata's race, I have duly made
her a Putrika. Therefore, one amongst the sons that may be begotten upon
her by thee, O Bharata, shall be the perpetuator of my race. That son is
the dower for which I may give away my daughter. O son of Pandu, if them
choosest, thou canst take her upon this understanding.' Hearing these
words of the king, Arjuna accepted them all, saying, 'So be it.' Taking
Chitravahana's daughter (as his wife), the son of Kunti resided in that
city for three years. When Chitrangada at last gave birth to a son,
Arjuna embraced that handsome princess affectionately. And taking leave
of the king (her father), he set out on his wanderings again.'"
SECTION CCXVIII
(Arjuna-vanavasa Parva continued)
"Vaisampayana said, 'Then that bull of Bharata's race went to the sacred
waters on the banks of the southern ocean, all adorned with the ascetics
residing there. And there lay scattered five such regions where also
dwelt many ascetics. But those five waters themselves were shunned by all
of them. Those sacred waters were called Agastya, and Saubhadra and
Pauloma of great holiness, and Karandhama of great propitiousness
yielding the fruits of a horse-sacrifice unto those that bathed there,
and Bharadwaja, that great washer of sins. That foremost one among the
Kurus, beholding those five sacred waters, and finding them uninhabited,
and ascertaining also that they were shunned by the virtuous ascetics
dwelling around, asked those pious men with joined hands, saying, 'Why O
ascetics, are these five sacred waters shunned by utterers of Brahma?'
Hearing him, the ascetics replied, 'There dwell in these waters five
large crocodiles which take away the ascetics that may happen to bathe in
them. It is for this, O son of Kuru's race, that these waters are
shunned.'
"Vaisampayana continued, 'Hearing these words of the ascetics, that
foremost of men endued with mighty arms, though dissuaded by them went to
behold those waters. Arrived at the excellent sacred water called
Saubhadra after a great Rishi, the brave scorcher of all foes suddenly
plunged into it to have a bath. As soon as that tiger among men had
plunged into the water a great crocodile (that was in it) seized him by
the leg. But the strong-armed Dhananjaya the son of Kunti, that foremost
of all men endued with might, seized that struggling ranger of the water
and dragged it forcibly to the shore. But dragged by the renowned Arjuna
to the land, that crocodile became (transformed into) a beautiful damsel
bedecked with ornament. O king, that charming damsel of celestial form
seemed to shine for her beauty and complexion. Dhananjaya, the son of
Kunti, beholding that strange sight, asked that damsel with a pleased
heart, 'Who art thou, O beautiful one? Why hast thou been a ranger of the
waters? Why also didst thou commit such a dreadful sin?' The damsel
replied, saying, 'I am, O mighty-armed one, an Apsara that sported in the
celestial woods. I am, O mighty one, Varga by name, and ever dear unto
the celestial treasurer (Kuvera). I have four other companions, all
handsome and capable of going everywhere at will. Accompanied by them I
was one day going to the abode of Kuvera. On the way we beheld a Brahmana
of rigid vows, and exceedingly handsome, studying the Vedas in solitude.
The whole forest (in which he was sitting) seemed to be covered with his
ascetic splendour. He seemed to have illuminated the whole region like
the Sun himself. Beholding his ascetic devotion of that nature and his
wonderful beauty, we alighted in that region, in order to disturb his
meditations. Myself and Saurabheyi and Samichi and Vudvuda and Lata,
approached that Brahmana, O Bharata, at the same time. We began to sing
and smile and otherwise tempt that Brahmana. But, O hero, that Brahmana
(youth) set not his heart even once upon us. His mind fixed on pure
meditation, that youth of great energy suffered not his heart to waver, O
bull among Kshatriyas, the glance he cast upon us was one of wrath. And
he said, staring at us, 'Becoming crocodiles, range ye the waters for a
hundred years.'"
SECTION CCXIX
(Arjuna-vanavasa Parva continued)
"Vaisampayana said, 'Varga continued, 'We were then, O foremost one of
Bharata's race, deeply distressed at this curse. We sought to propitiate
that Brahmana of ascetic wealth that departed not from his vow.
Addressing him, we said, 'Inflated with a sense of our beauty and youth,
and urged by the god of desire, we have acted very improperly. It
behoveth thee, O Brahmana, to pardon us! Truly, O Brahmana, it was death
to us that we had at all come hither to tempt thee of rigid vows and
ascetic wealth. The virtuous, however, have said that women should never
be slain. Therefore grow thou in virtue. It behoveth thee not to slay us
so. O thou that art conversant with virtue, it hath been said that a
Brahmana is ever the friend of every creature. O thou of great
prosperity, let this speech of the wise become true. The eminent always
protect those that seek protection at their hands. We seek thy
protection. It behoveth thee to grant us pardon.'
"Vaisampayana continued, 'Thus addressed, that Brahmana of virtuous soul
and good deeds and equal in splendour, O hero, unto the sun or the moon,
became propitious unto them. And the Brahmana said, 'The words hundred
and hundred thousand are all indicative of eternity. The word hundred,
however, as employed by me is to be understood as a limited period and
not indicative of a period without end. Ye shall, therefore, becoming
crocodiles, seize and take away men (for only a hundred years as
explained by me). At the end of that period, an exalted individual will
drag you all from water to the land. Then ye will resume your real forms.
Never have I spoken an untruth even in jest. Therefore, all that I have
said must come to pass. And those sacred waters (within which I assign
you your places), will, after you will have been delivered by that
individual, become known all over the world by the name of Nari-tirthas
(or sacred waters connected with the sufferings and the deliverance of
females), and all of them shall become sacred and sin cleansing in the
eyes of the virtuous and the wise.'
"Vaisampayana continued, 'Varga then addressing Arjuna, finished her
discourse, saying, 'Hearing these words of the Brahmana, we saluted him
with reverence and walked round him. Leaving that region we came away
with heavy hearts, thinking as we proceeded, 'Where shall we all soon
meet with that man who will give us back our own shapes (after our
transformation)?' As we were thinking of it, in almost a moment, O
Bharata, we beheld even the eminent celestial Rishi Narada. Beholding
that Rishi of immeasurable energy, our hearts were filled with joy.
Saluting him with reverence, O Partha, we stood before him, with blushing
faces. He asked of us the cause of our sorrow and we told him all.
Hearing what had happened the Rishi said, 'In the low-lands bordering on
the southern ocean, there are five regions of sacred water. They are
delightful and eminently holy. Go ye thither without delay. That tiger
among men, Dhananjaya, the son of Pandu of pure soul, will soon deliver
you, without doubt, from this sad plight.' O hero, hearing the Rishi's
words, all of us came hither. O sinless one, true it is that I have today
been delivered by thee. But those four friends of mine are still within
the other waters here. O hero, do a good deed by delivering them also.'
"Vaisampayana continued, 'Then, O monarch, that foremost of the Pandavas,
endued with great prowess, cheerfully delivered all of them from that
curse. Rising from the waters they all regained their own forms. Those
Apsaras then, O king, all looked as before. Freeing those sacred waters
(from the danger for which they had been notorious), and giving the
Apsaras leave to go where they chose, Arjuna became desirous of once more
beholding Chitrangada. He, therefore, proceeded towards the city of
Manipura. Arrived there, he beheld on the throne the son he had begotten
upon Chitrangada, and who was called by the name of Vabhruvahana. Seeing
Chitrangada once more, Arjuna proceeded, O monarch, towards the spot
called Gokarna.'"
0 Comments
If you have any Misunderstanding Please let me know