Ad Code

The Mahabharata, of, Krishna-Dwaipayana Vyasa, BOOK 3, (Nalopakhyana Parva) SECTION LXXVII

 

The Mahabharata, of, Krishna-Dwaipayana Vyasa, BOOK 3, (Nalopakhyana Parva)


SECTION LXXVII


"Vrihadaswa said, 'Having passed that night, king Nala decked in
ornaments and with Damayanti by his side, presented himself in due time
before the king. And Nala saluted his father-in-law with becoming
humility and after him the fair Damayanti paid her respects to her
father. And the exalted Bhima, with great joy, received him as a son, and
honouring him duly along with his devoted wife, comforted them in proper
words. And duly accepting the homage rendered unto him, king Nala offered
his father-in-law his services as became him. And seeing Nala arrived,
the citizens were in great joy. And there arose in the city a loud uproar
of delight. And the citizens decorated the city with flags and standards
and garlands of flowers. And the streets were watered and decked in
floral wreaths and other ornaments. And at their gates citizens piled
flowers, and their temples and shrines were all adorned with flowers. And
Rituparna heard that Vahuka had already been united with Damayanti. And
the king was glad to hear of all this. And calling unto him king Nala, he
asked his forgiveness. And the intelligent Nala also asked Rituparna's
forgiveness, showing diverse reasons. And that foremost of speakers
versed in the truth, king Rituparna, after being thus honoured by Nala,
said, with a countenance expressive of wonder, these words unto the ruler
of the Nishadhas. 'By good fortune it is that regaining the company of
thy own wife, thou hast obtained happiness. O Naishadha, while dwelling
in disguise at my house, I hope I did not wrong thee in any way, O lord
of the earth! If knowingly I have done thee any wrong, it behoveth thee
to forgive me.' Hearing this, Nala replied, 'Thou hast not, O monarch,
done me ever so little an injury. And if thou hast, it hath not awakened
my ire, for surely thou shouldst be forgiven by me. Thou wert formerly my
friend, and, O ruler of men, thou art also related to me. Henceforth I
shall find greater delight in thee. O king, with all my desires
gratified, I lived happily in thy abode, in fact more happily there than
in my own house. This thy horse-lore is in my keeping. If thou wishest, O
king, I will make it over to thee.' Saying this, Naishadha gave unto
Rituparna that science and the latter took it with the ordained rites.
And, O monarch, the royal son of Bhangasura, having obtained the
mysteries of equestrian science and having given unto the ruler of the
Naishadhas the mysteries of dice, went to his own city, employing another
person for his charioteer. And, O king, after Rituparna had gone, king
Nala did not stay long in the city of Kundina!'"



SECTION LXXVIII

"Vrihadaswa said, 'O son of Kunti, the ruler of the Nishadhas having
dwelt there for a month, set out from that city with Bhima's permission
and accompanied by only a few (followers) for the country of the
Nishadhas. With a single car white in hue, sixteen elephants, fifty
horses, and six hundred infantry, that illustrious king, causing the
earth itself to tremble, entered (the country of the Nishadhas) without
loss of a moment and swelling with rage. And the mighty son of Virasena,
approaching his brothers Pushkara said unto him, 'We will play again, for
I have earned vast wealth. Let Damayanti and all else that I have be my
stake, let, O Pushkara, thy kingdom be thy stake. Let the play begin
again. This is my certain determination. Blessed be thou, let us stake
all we have along with our lives. Having won over and acquired another's
wealth or kingdom, it is a high duty, says the ordinance, to stake it
when the owner demands. Or, if thou dost not relish play with dice, let
the play with weapons begin. O king, let me or thyself have peace by a
single combat. That this ancestral kingdom should, under all
circumstances and by any means, be recovered, there is the authority of
sages for holding. And, O Pushkara, choose thou one of these two
things--gambling with dice or bending the bow in battle!' Thus addressed
by Nishadha, Pushkara, sure of his own success, laughingly answered that
monarch, saying, 'O Naishadha, it is by good fortune that thou hast
earned wealth again to stake. It is by good fortune also that Damayanti's
ill-luck hath at last come to an end. And O king, it is by good fortune
that thou art still alive with thy wife, O thou of mighty arms! It is
evident that Damayanti, adorned with this wealth of thine that I will
win, will wait upon me like an Apsara in heaven upon Indra. O Naishadha,
I daily recollect thee and am even waiting for thee, since I derive no
pleasure from gambling with those that are not connected with me by
blood. Winning over to-day the beauteous Damayanti of faultless features,
I shall regard myself fortunate, indeed, since she it is that hath ever
dwelt in my heart.' Hearing these words of that incoherent braggart, Nala
in anger desired to cut off his head with a scimitar. With a smile,
however, though his eyes were red in anger, king Nala said, 'Let us play.
Why do you speak so now? Having vanquished me, you can say anything you
like.' Then the play commenced between Pushkara and Nala. And blessed be
Nala who at a single throw won his wealth and treasures back along with
the life of his brother that also had been staked. And the king, having
won, smilingly said unto Pushkara, 'This whole kingdom without a thorn in
its side is now undisturbedly mine. And, O worst of kings, thou canst not
now even look at the princess of Vidarbha. With all thy family, thou art
now, O fool, reduced to the position of her slave. But my former defeat
at thy hands was not due to any act of thine. Thou knowest it not, O
fool, that it was Kali who did it all. I shall not, therefore, impute to
thee the faults of others. Live happily as thou choosest, I grant thee
thy life. I also grant thee thy portion (in the paternal kingdom) along
with all necessaries. And, O hero, without doubt, my affection towards
thee is now the same as before. My fraternal love also for thee will
never know any diminution. O Pushkara, thou art my brother, live thou for
a hundred years!'"

"And Nala of unbaffled prowess, having comforted his brother thus gave
him permission to go to his own town, having embraced him repeatedly. And
Pushkara himself, thus comforted by the ruler of the Nishadhas saluted
that righteous king, and addressed him, O monarch, saying these words
with joined hands, 'Let thy fame be immortal and live thou happily for
ten thousand years, thou who grantest me, O king, both life and refuge.
And entertained by the king, Pushkara dwelt there for a month and then
went to his own town accompanied by large force and many obedient
servants and his own kindred, his heart filled with joy. And that bull
among men all the while blazed forth in beauty of person like a second
Sun. And the blessed ruler of the Nishadhas, having established Pushkara
and made him wealthy and freed him from troubles, entered his richly
decorated palace. And the ruler of the Nishadhas, having entered his
palace, comforted the citizens. And all the citizens and the subjects
from the country horripilated in joy. And the people headed by the
officers of state said with joined hands, 'O king, we are truly glad
to-day throughout the city and the country. We have obtained to-day our
ruler, like the gods their chief of a hundred sacrifice!'"



SECTION LXXIX

"Vrihadaswa said, 'After the festivities had commenced in the city that
was full of joy and without anxiety of any kind, the king with a large
force brought Damayanti (from her father's home). And her father, too,
that slayer of hostile heroes, Bhima of terrible prowess and immeasurable
soul, sent his daughter, having honoured her duly. And upon the arrival
of the princess of Vidarbha accompanied by her son and daughter, king
Nala began to pass his days in joy like the chief of the celestials in
the gardens of Nandana. And the king of undying fame, having regained his
kingdom and becoming illustrious among monarchs of the island of Jamvu,
began once more to rule it. And he duly performed numerous sacrifices
with abundant gifts to Brahmanas. O great king, thou also wilt with thy
kindred and relatives, so blaze forth in effulgence soon. For, O foremost
of men, it was thus that subjugator of hostile cities, king Nala, had
fallen into distress along with his wife, in consequence, O bull of
Bharata race of dice. And, O lord of the earth, Nala suffered such dire
woe all alone and recovered his prosperity, whereas thou, O son of Pandu,
with heart fixed on virtue, art sporting in joy in this great forest,
accompanied by thy brothers and Krishna. When thou art also, O monarch,
mixing daily with blessed Brahmanas versed in the Vedas and their
branches, thou hast little cause for sorrow. This history, besides, of
the Naga Karkotaka, of Damayanti, of Nala and of that royal sage
Rituparna, is destructive of evil. And, O thou of unfading glory, this
history, destructive of the influence of Kali, is capable, O king, of
comforting persons like thee when they listen to it. And reflecting upon
the uncertainty (of success) of human exertion, it behoveth thee not to
joy or grieve at prosperity or adversity. Having listened to this
history, be comforted, O king, and yield not to grief. It behoveth thee
not, O great king, to pine under calamity. Indeed, men of
self-possession, reflecting upon the caprice of destiny and the
fruitlessness of exertion, never suffer themselves to be depressed. They
that will repeatedly recite this noble history of Nala, and that will
hear it recited, will never be touched by adversity. He that listeneth to
this old and excellent history hath all his purposes crowned with success
and, without doubt, obtaineth fame, besides sons and grandsons and
animals, a high position among men, and health, and joy. And, O king, the
fear also that thou entertainest, viz., (Some one skilled in dice will
summon me), I will for once dispel. O thou of invincible prowess, I know
the science of dice in its entirety. I am gratified with thee; take this
lore, O son of Kunti, I will tell unto thee.'"

Vaisampayana continued, "King Yudhishthira then, with a glad heart, said
unto Vrihadaswa, 'O illustrious one, I desire to learn the science of
dice from thee.' The Rishi then gave his dice-lore unto the high-souled
son of Pandu, and having given it unto him, that great ascetic went to
the sacred waters of Hayasirsha for a bath.

"And after Vrihadaswa had gone away, Yudhishthira of firm vows heard from
Brahmanas and ascetics that came to him from various directions and from
places of pilgrimage and mountains and forests that Arjuna of high
intelligence and capable of drawing the bow with his left hand, was still
engaged in the austerest of ascetic penances, living upon air alone. And
he heard that the mighty-armed Partha was engaged in such fierce
asceticism that none else before him had ever been engaged in such
penances. And Dhananjaya, the son of Pritha, engaged in ascetic
austerities with regulated vows and fixed mind and observing the vow of
perfect silence, was, he heard, like the blazing god of justice himself
in his embodied form. And, O king, (Yudhishthira) the son of Pandu
hearing that his dear brother Jaya, the son of Kunti, was engaged in such
asceticism in the great forest, began to grieve for him. And with a heart
burning in grief, the eldest son of Pandu, seeking consolation in that
mighty forest held converse with the Brahmanas possessed of various
knowledge who were living with him there."



SECTION LXXX

(Tirtha-yatra Parva)

Janamejaya said, "O holy one, after my great-grandfather Partha had gone
away from the woods of Kamyaka, what did the sons of Pandu do in the
absence of that hero capable of drawing the bow with his left hand? It
seemeth to me that mighty bowman and vanquisher of armies was their
refuge, as Vishnu of the celestials. How did my heroic grandsires pass
their time in the forest, deprived of the company of that hero, who
resembled Indra himself in prowess and never turned his back in battle?"

Vaisampayana said, "After Arjuna of unbaffled prowess had gone away from
Kamyaka, the sons of Pandu, O son, were filled with sorrow and grief. And
the Pandavas with cheerless hearts very much resembled pearls unstrung
from a wreath, or birds shorn of their wings. And without that hero of
white steeds that forest looked like the Chaitraratha woods when deprived
of the presence of Kuvera. And, O Janamejaya, those tigers among men--the
sons of Pandu--deprived of the company of Arjuna, continued to live in
Kamyaka in perfect cheerlessness. And, O chief of the Bharata race, those
mighty warriors endowed with great prowess slew with pure arrows various
kinds of sacrificial animals for the Brahmanas. And those tigers among
men and repressors of foes, daily slaying those wild animals and
sanctifying them properly, offered them unto the Brahmanas. And it was
thus, O king, that those bulls among men afflicted with sorrow lived
there with cheerless hearts after Dhananjaya's departure. The princess of
Panchala in particular, remembering her third lord, addressed the anxious
Yudhishthira and said, 'That Arjuna who with two hands rivals the
thousand-armed Arjuna (of old), alas, without that foremost of the sons
of Pandu, this forest doth not seem at all beautiful in my eyes. Without
him, whenever I cast my eyes, this earth seems to be forlorn. Even this
forest with its blossoming trees and so full of wonders, without Arjuna
seems not so delightful as before. Without him who is like a mass of blue
clouds (in hue), who hath the prowess of an infuriated elephant, and
whose eyes are like the leaves of the lotus, this Kamyaka forest doth not
seem beautiful to me. Remembering that hero capable of drawing the bow
with his left hand, and the twang of whose bow sounds like the roar of
thunder, I cannot feel any happiness, O king!' And, O monarch, hearing
her lament in this strain, that slayer of hostile heroes, Bhimasena,
addressed Draupadi in these words, 'O blessed lady of slender waist, the
agreeable words thou utterest delight my heart like the quaffing of
nectar. Without him whose arms are long and symmetrical, and stout and
like unto a couple of iron maces and round and marked by the scars of the
bow-strings and graced with the bow and sword and other weapons and
encircled with golden bracelets and like unto a couple of five-headed
snakes, without that tiger among men the sky itself seemeth to be without
the sun. Without that mighty-armed one relying upon whom the Panchalas
and the Kauravas fear not the sternly-exerting ranks of the celestials
themselves, without that illustrious hero relying upon whose arms we all
regard our foes as already vanquished and the earth itself as already
conquered, without that Phalguna I cannot obtain any peace in the woods
of Kamyaka. The different directions also, wherever I cast my eyes,
appear to be empty!'

"After Bhima had concluded, Nakula the son of Pandu, with voice choked
with tears, said, 'Without him whose extraordinary deeds on the field of
battle constitute the talk of even the gods, without that foremost of
warriors, what pleasure can we have in the woods? Without him who having
gone towards the north had vanquished mighty Gandharva chiefs by
hundreds, and who having obtained numberless handsome horses of the
Tittiri and Kalmasha species all endowed with the speed of the wind,
presented them from affection unto his brother the king, on the occasion
of the great Rajasuya sacrifice, without that dear and illustrious one,
without that terrible warrior born after Bhima, without that hero equal
unto a god I do not desire to live in the Kamyaka woods any longer.'

"After Nakula's lamentations, Sahadeva said, 'He who having vanquished
mighty warriors in battle won wealth and virgins and brought them unto
the king on the occasion of the great Rajasuya sacrifice, that hero of
immeasurable splendour who having vanquished single-handed the assembled
Yadavas in battle, ravished Subhadra with the consent of Vasudeva, he,
who having invaded the dominion of the illustrious Drupada gave, O
Bharata, unto the preceptor Drona his tuition fee--beholding, O king,
that Jishnu's bed of grass empty in our asylum, my heart refuses
consolation. A migration from this forest is what, O represser of foes, I
would prefer for without that hero this forest cannot be delightful."



SECTION LXXXI

Vaisampayana said, "Hearing these words of his brothers as also of
Krishna, all of whom were anxious on account of Dhananjaya, king
Yudhishthira, the just, became melancholy. And at that time he saw
(before him) the celestial Rishi Narada blazing with Brahmi beauty and
like unto a fire flaming up in consequence of sacrificial libation. And
beholding him come, king Yudhishthira with his brothers stood up and duly
worshipped the illustrious one. And endued with blazing energy, the
handsome chief of the Kuru race, surrounded by his brothers, shone like
the god of a hundred sacrifices encircled by the celestials. And
Yajnaseni in obedience to the dictates of morality adhered to her lords,
the sons of Pritha, like Savitri to the Vedas or the rays of the Sun to
the peak of Meru. And the illustrious Rishi Narada, accepting that
worship, comforted the son of Dharma in proper terms. And, O sinless one,
addressing the high-souled king Yudhishthira, the just, the Rishi said,
'Tell me, O foremost of virtuous men, what it is that thou seekest and
what I can do for thee. At this, the royal son of Dharma bowing with his
brothers unto Narada, who was the revered of the celestials, told him
with joined hands, 'O thou that art highly blessed and worshipped by all
the worlds when thou art gratified with me, I regard all my wishes in
consequence of thy grace, as already fulfilled, O thou of excellent vows!
If, O sinless one, I with my brothers deserve thy favour, it behoveth
thee, O best of Munis, to dispel the doubt that is in my mind. It
behoveth thee to tell me in detail what merit is his that goeth round the
worlds, desirous of beholding the sacred waters and shrines that are on
it.'"

"Narada said, 'Listen, O king, with attention, to what the intelligent
Bhishma had heard before from Pulastya! Once, O blessed one, that
foremost of virtuous men, Bhishma, while in the observance of the Pitrya
vow, lived, O king, in the company of Munis in a delightful and sacred
region, near the source of the Ganga, that is resorted to by the
celestial Rishis and Gandharvas and the celestials themselves. And while
living there, the resplendent one gratified with his oblations the
Pitris, the gods and the Rishis, according to the rites inculcated in the
scriptures. And once on a time while the illustrious one was engaged in
his silent recitations, he beheld Pulastya--that best of Rishis, of
wonderful appearance. And beholding that austere ascetic blazing with
beauty, he was filled with great delight and exceeding wonder. And, O
Bharata, that foremost of virtuous men, Bhishma, then worshipped that
blessed Rishi according to the rites of the ordinance. And purifying
himself and with rapt attention, he approached that best of Brahmarshis,
with the Arghya on his head. And uttering aloud his name, he said, 'O
thou of excellent vow, blessed be thou, I am Bhishma, thy slave. At sight
of thee, I am freed from all my sins.' And saying this, that foremost of
virtuous men, Bhishma, restraining speeches stood, O Yudhishthira, in
silence and with joined hands. And beholding Bhishma that foremost of the
Kurus, reduced and emaciated by the observance of vows and the study of
the Vedas, the Muni became filled with joy."



SECTION LXXXII

"Pulastya said, 'O thou of excellent vows, I have been much gratified
with thy humility, thy self-control, and thy truth, thou blessed one
versed in morality! O sinless one, it is for this virtue of thine which
thou hast acquired from regard to thy ancestors, that I have been
gratified with thee and thou hast, O son, obtained a sight of my person.
O Bhishma. my eyes can penetrate into everything. Tell me what I may do
for thee. O sinless one, O thou foremost of the Kuru race, I will grant
thee whatever thou mayst ask me.'

"Bhishma said, 'O highly blessed one, when thou who art worshipped by the
three worlds hast been gratified with me and when I have obtained a sight
of thy exalted self, I regard myself as already crowned with success.
But, O thou foremost of virtuous persons, if I have deserved thy favour,
I will tell thee my doubts and it behoveth thee to dispel them, O holy
one, I have some religious doubts in respect of tirthas. Speak of those
to me in detail, I desire to hear thee. O thou that resemblest a
celestial himself, what is his merit, O regenerate Rishi, who goeth round
the whole earth (visiting shrines). O tell me this with certainty."

"Pulastya said, 'O son, listen with attention. I will tell thee of the
merit which attacheth to tirthas and which constituth the refuge of the
Rishis. He whose hands and feet and mind and knowledge and asceticism and
acts are under wholesome control, enjoyeth the fruits of tirthas. He who
has ceased to accept gifts, he that is contented, he that is free from
pride enjoys the fruits of tirthas. He that is without sin, he that acts
without purpose, he that eats light, he that has his senses under
control, he that is free from every sin, enjoys the fruits of tirthas. O
king, he that is free from anger, he that adhereth to truth, he that is
firm in vows, he that regardeth all creatures as his own self, enjoyeth
the fruits of tirthas. In the Vedas the Rishis have declared in due order
the sacrifices and also their fruits here and hereafter truly. O lord of
earth, those sacrifices cannot be accomplished by him that is poor, for
those sacrifices require various materials and diverse things in large
measures. These, therefore can be performed by kings or sometimes by
other men of prosperity and wealth. O lord of men, that rite, however,
which men without wealth, without allies, singly, without wife and
children, and destitute of means, are capable of accomplishing and the
merit of which is equal unto the sacred fruits of sacrifices, I will now
declare unto thee, thou best of warriors! O thou best of the Bharata
race, sojourns in tirthas which are meritorious and which constitute one
of the high mysteries of the Rishis, are even superior to sacrifices. He
is a poor man who having gone to a tirtha hath not fasted for three
nights, who hath not given away gold, and who hath not distributed kine.
Indeed, one acquireth not, by the performance of the Agnishtoma and other
sacrifices distinguished by large gifts, that merit which one requireth
by a sojourn to a tirtha. In the world of men, there is that tirtha of
the God of gods, celebrated over the three worlds by the name of
Pushkara. One that sojourneth there becometh equal unto that deity. O
high-souled son of the Kuru race, during the two twilights and mid-day
there is the presence of hundred thousand millions of tirthas in
Pushkara. The Adityas, the Vasus, the Rudras, the Sadhyas, the Maruts,
the Gandharvas, and the Apsaras are ever present, O exalted one, in
Pushkara. It was there, O king, that the gods, the Daityas and
Brahmarshis, having performed ascetic devotions there, obtained great
merit and finally attained to god-hood.'"

"Men of self-control, by even thinking mentally of Pushkara, are cleansed
from their sins, and regarded in heaven. O king, the illustrious
grand-sire having the lotus for his seat, had dwelt with great pleasure
in this tirtha. O blessed one, it was in Pushkara that the gods with the
Rishis having acquired of old great merit, finally obtained the highest
success. The person who, devoted to the worship of the gods and the
Pitris, batheth in this tirtha, obtaineth, it hath been said by the wise,
merit that is equal to ten times that of the horse-sacrifice. Having gone
to the Pushkara woods, he that feedeth even one Brahmana, becometh happy
here and hereafter, O Bhishma, for that act. He that supporteth himself
on vegetables and roots and fruits, may with pious regard and without
disrespect, give even such fare to a Brahmana. And, O best of kings, the
man of wisdom, even by such a gift, will acquire the merit of a
horse-sacrifice. Those illustrious persons among Brahmanas or Kshatriyas
or Vaisyas or Sudras that bathe in Pushkara are freed from the obligation
of rebirth. That man in special who visits Pushkara on the full moon of
the month of Karttika, acquireth ever-lasting regions in the abode of
Brahma. He that thinketh with joined hands morning and evening, of the
Pushkara, practically batheth, O Bharata, in every tirtha. Whether a male
or a female, whatever sins one may commit since birth, are all destroyed
as soon as one batheth in Pushkara. As the slayer of Madhu is the
foremost of all the celestials, so is Pushkara, O king, the foremost of
all tirthas. A man by residing with purity and regulated vows for twelve
years in Pushkara, acquireth the merit of all the sacrifices, and goeth
to the abode of Brahma. The merit of one who performeth the Agni-hotra
for full one hundred years, is equal to that of him who resideth for the
single month of Karttika in Pushkara. There are three white hillocks and
three springs known from the remotest times, we do not know why, by the
name of the Pushkara. It is difficult to go to Pushkara; it is difficult
to undergo ascetic austerities at Pushkara; it is difficult to give away
at Pushkara; and it is difficult to live at Pushkara."

"Having dwelt for twelve nights at Pushkara with regulated diet and vows,
and having walked round (the place), one must go to Jamvu-marga. One that
goeth to Jamvu-marga which is resorted to by the celestials, the Rishis,
and the Pitris, acquireth the merit of the horse-sacrifice and the
fruition of all his wishes. The man that resideth there for five nights,
hath his soul cleansed from all sins. He never sinketh into hell, but
acquireth high success. Leaving Jamvu-marga one must go to
Tandulikasrama. He that goeth there never sinketh into hell but ascendeth
to the abode of Brahma. He that goeth to the lake of Agastya and
occupieth himself with the worship of the Pitris and celestials, fasting
for three nights, acquireth, O king, the fruit of the Agnishtoma. Going
thither, he that liveth on vegetables or fruits acquireth the status
called Kaumara. One should next proceed to the beautiful asylum of Kanwa,
which is worshipped by the whole world. That sacred wood characterised by
holiness, existeth, O bull of the Bharata race, from very remote times.
As soon as one entereth it, he is freed from all his sins. He who with
regulated diet and vows worshippeth the Pitris and the gods there,
obtaineth the fruit of a sacrifice that is capable of bestowing the
fruition of all one's desires. Having walked round this asylum one must
then go to the spot where Yayati fell (from heaven). He that goeth
thither, acquireth the merit of a horse-sacrifice. One must then go to
Mahakala with regulated diet and senses subdued. And having bathed in the
tirtha called Koti, one obtaineth the merit of a horse-sacrifice. A
virtuous man should next proceed to the tirtha of Sthanu, the husband of
Uma, known over the three worlds by the name of Bhadravata. That best of
men who goeth to Bhadravata, beholdeth Isana and obtaineth the fruit of a
gift of a thousand kine. And through the grace of Mahadeva, he acquireth
the status of Ganapatya blessed with prosperity and peace and high grace.
Having arrived then at the Narmada, that river celebrated over the three
worlds, and given oblations of water to the Pitris and the gods, one
acquireth the fruit of the horse-sacrifice. He that goeth into the
Southern ocean, practising the Brahmacharya mode of life, and with senses
subdued, acquireth the fruit of the Agnishtoma sacrifice and ascendeth to
heaven. Having arrived at Charmanwati, with regulated diet and senses
subdued, one acquireth, at the command of Rantideva, the merit of the
Agnishtoma sacrifice. One must then go, O virtuous chief of warriors, to
Arvuda, the son of Himavat, where there was a hole through the earth in
days of yore. There is the asylum of Vasistha, celebrated over the three
worlds. Having resided for one night, one obtaineth the merit of the gift
of a thousand kine. He that, leading a Brahmacharya mode of life batheth
in the tirtha called Pinga, obtaineth, O tiger among kings, the merit of
the gift of a hundred Kapila kine. One must next go, O king, to that
excellent tirtha called Prabhasa. There Hutasana is always present in his
own person. He, the friend of Pavana, O hero, is the mouth of all the
gods. The man that with subdued and sanctified soul batheth in that
tirtha, obtaineth merit greater than that of the Agnishtoma or Atiratra
sacrifices. Proceeding next to the spot where the Saraswati mingleth with
the sea, one obtaineth the fruit of the gift of a thousand kine and
heaven also besides, O bull of the Bharata race, blazing forth for all
time like Agni himself. He that with subdued soul batheth in the tirtha
of the king of waters, and giveth oblations of water unto the Pitris and
the gods, living there for three nights, blazeth forth like the Moon, and
obtaineth also the fruit of the horse-sacrifice. One should next proceed,
O best of the Bharata, unto the tirtha known by the name of Varadana,
where (the Rishi) Durvasa had given a boon unto Vishnu. A man by bathing
in Varadana obtaineth the fruit of the gift of a thousand kine. One
should next proceed with subdued senses and regulated diet to Dwaravati,
where by bathing in Pindaraka, one obtaineth the fruit of the gift of
gold in abundance. O blessed one, it is wonderful to relate that in that
tirtha, to this day, coins with the mark of the lotus and lotuses also
with the mark of the trident, are seen. O represser of heroes! And O bull
among men, the presence of Mahadeva is there. Arriving then, O Bharata,
at the spot where the Sindhu mingleth with the sea, one should with
subdued soul bathe in that tirtha of Varuna. And bathing there and giving
oblations of water to the Pitris, the Rishis, and the gods one acquireth,
O bull of the Bharata race, the region of Varuna, and blazeth forth in
effulgence of his own. Men of wisdom say that, by worshipping the god
known by the name of Shankukarneswara, one acquireth ten times the merit
of the horse-sacrifice. O bull of the Bharata race, having walked round
that tirtha, one should, O thou foremost of the Kurus, go to that tirtha
celebrated over the three worlds and known by the name of Drimi. That
tirtha cleanseth from every sin, and it is there that the gods including
Brahma worship Maheswara. Having bathed there and worshipped Rudra
surrounded by the other gods, one is freed from all sins since birth. It
was there, O best of men, that Drimi was adored by all the gods. Bathing
there, O best of men, one obtaineth the fruit of the horse-sacrifice. O
thou of great intelligence, Vishnu the creator of the universe, after
slaying the Daityas and Danavas, went thither to purify himself. O
virtuous one, one should next proceed to Vasudhara adored by all. The
moment one arrives at that tirtha, one acquireth the fruit of the
horse-sacrifice. And, O thou best of the Kurus, by bathing there with
subdued soul and rapt attention, and giving oblations of water unto the
gods and the Pitris one ascendeth unto the region of Vishnu and is adored
there. In that tirtha, O bull of the Bharata race, there is a sacred lake
of the Vasus. By bathing there and drinking of its water, one becometh
regarded of the Vasus. There is a celebrated tirtha of the name of
Sindhuttama, which destroyeth every sin. O best of men, by bathing there,
one acquireth the fruit of the gift of gold in abundance. By arriving at
Bhadratunga with sanctified soul and purity of conduct, one acquireth the
region of Brahma and a high state of blessedness. There is then the
tirtha of the Kumarikas of Indra, that is much resorted to by the
Siddhas. O best of men, by bathing there, one obtaineth the region of
Indra. In Kumarika there is another tirtha called Renuka, which is also
resorted to by the Siddhas. A Brahmana by bathing there would become as
bright as the Moon. Proceeding next to the tirtha called the Panchananda,
with subdued sense and regulated diet, one obtaineth the fruit of the
five sacrifices that have been mentioned one after another in the
scriptures. Then, O king, one should go to the excellent region of Bhima.
O best of the Bharatas by bathing in the tirtha there, that is called
Yoni, a man (in his next birth) becometh, O king, the son of a goddess,
bearing ear-rings decked with pearls, and obtaineth also the merit of the
gift of a hundred thousand kine. Proceeding next to Srikunda, celebrated
over the three worlds and worshipping the grandsire, one obtaineth the
fruit of the gift of a thousand kine. O virtuous one, one should then go
to the excellent tirtha called Vimala, where to this day may be seen
fishes of golden and silver hues. By bathing there, one soon acquireth
the region of Vasava, and his soul being cleansed from every sin, he
attaineth to a high state of blessedness. Proceeding next to Vitasta and
giving oblations of water unto the Pitris and the gods, a man, O Bharata,
obtaineth the fruit of the Vajapeya sacrifice. That sin-destroying tirtha
known by the name of Vitasta, is situate in the country of the Kasmiras
and is the abode of the Naga Takshaka. Bathing there, a man certainly
obtaineth the fruit of the Vajapeya sacrifice, and his soul cleansed from
every sin, he attaineth to a high state of blessedness. One should next
proceed to Vadava celebrated over the three worlds. Bathing there with
due rites in the evening, one should offer rice boiled in butter and
milk, according to the best of his might, unto the deity of seven flames.
Men of wisdom say that a gift made here in honour of the Pitris, becometh
inexhaustible. The Rishis, the Pitris, the gods, the Gandharvas, several
tribes of Apsaras, the Guhyakas, the Kinnaras, the Yakshas, the Siddhas,
the Vidhyadharas, the Rakshasas, Daityas, Rudras, and Brahma himself, O
king, having with subdued senses, accepted a course of austerities for a
thousand years in order to move Vishnu to grace, cooked rice in milk and
butter and gratified Kesava with oblations, each offered with seven Riks.
And, O king, the gratified Kesava thereupon conferred on them the
eight-fold attributes called Aiswarya and other objects that they
desired. And having bestowed upon them these, that god disappeared in
their sight like lightning in the clouds. And it is for this, O Bharata,
that that tirtha became known by the name of Saptacharu, and if one
offereth Charu there to the seven flamed deity, he obtaineth merit
superior to that of the gift of a hundred thousand kine, to that of a
hundred Rajasuya sacrifices, as also of a hundred horse-sacrifices.
Leaving Vadava, O king, one should then proceed to Raudrapada, and
beholding Mahadeva there one obtaineth the merit of the horse-sacrifice.
Proceeding then, with subdued soul and leading a Brahmacharya mode of
life, to Manimat, and residing there for one night, one acquireth, O
king, the merit of the Agnishtoma sacrifice. One should then go, O king,
to Devika celebrated over the whole world. It was there, O bull of
Bharata race, that, as heard by us, the Brahmanas first sprang into
existence. There also is the region of the holder of the trident--a
region that is celebrated over the world. Having bathed in Devika and
worshipped Maheswara by offering him, to the best of one's might, rice
boiled in milk and butter, a man obtaineth, O bull of the Bharata race,
the merit of a sacrifice that is capable of filling every desire. There
also is another tirtha of Rudra called Kamakhya, which is much resorted
to by the gods. Bathing there, a man speedily obtaineth success. By
touching also the water of Yajana. Brahmavaluka, and Pushpamva, one
becometh free from sorrow in after life. The learned have said that the
sacred tirtha of Devika, the resort of the gods and the Rishis, is five
Yojanas in length and half a Yojana in breadth. One should then, in due
order, proceed, O king, to Dirghasatra. There the gods with Brahma at
their head, the Siddhas, and the greatest Rishis, with regulated vows and
the recitation and acceptance of the preliminary pledge, perform the
long-extending sacrifice. O king, by going only to Dirghasatra, O
represser of foes, one obtaineth merit that is superior, O Bharata, to
that of the Rajasuya or the horse-sacrifice. One should next proceed with
subdued senses and regulated diet to Vinasana, where Saraswati
disappearing on the breast of Meru, re-appeareth at Chamasa, Shivodbheda
and Nagadbheda. Bathing in Chamasadbheda, one obtaineth the merit of the
Agnishtoma sacrifice. Bathing in Shivodbheda, one acquireth the merit of
the gift of a thousand kine. And bathing in Nagodbheda, one obtaineth the
region of the Nagas. One should proceed, next, to the inaccessible tirtha
of Shasayana, where the cranes, O Bharata, disappearing in the form of
sasas, re-appear every year in the month of Karttika, and bathe, O
blessed chief of the Bharata race, in the Sarsawati. Bathing there, O
tiger among men, one blazeth forth like the Moon, and obtaineth, O bull
of the Bharata race, the merit of the gift of a thousand kine. One should
next proceed, O thou of the Kuru race, to Kumarakoti, with subdued
senses, and bathing there, worship the gods and the Puris. By doing this,
one obtaineth the merit of the gift of ten thousand kine, and raiseth all
his ancestors to higher regions. One should next, O virtuous one, proceed
with subdued soul to Rudrakoti, where in olden days, O king, ten millions
of Munis had assembled. And, O king, filled with great joy at the
prospect of beholding Mahadeva, the Rishis assembled there, each saying,
'I will first behold the god! I will first behold the god!' And, O king,
in order to prevent disputes amongst those Rishis of subdued souls, the
Lord of Yoga, by the help of his Yoga power, multiplied himself into ten
million forms, and stood before every one of them. And every one of these
Rishis said, 'I have seen him first!' And gratified, O king, with the
deep devotion of those Munis of subdued souls, Mahadeva granted them a
boon, saying, 'From this day your righteousness shall grow!' And, O tiger
among men, one that bathes, with a pure mind, in Rudrakoti obtaineth the
merit of the horse-sacrifice and delivereth his ancestors. One should
next proceed, O king, to that highly sacred and celebrated region where
the Saraswati mingles with the sea. Thither, O king, the gods with Brahma
at their head and Rishis with wealth of asceticism repair for adoring
Kesava on the fourteenth day of the lighted fortnight of the month of
Chaitra. Bathing there, O tiger among men, one obtaineth the merit of
giving away gold in abundance, and his soul being cleansed from every
sin, he ascendeth to the region of Brahma. It is there, O king, that the
Rishis have completed many a sacrifice. By a trip to that spot one
obtaineth the merit of the gifts of a thousand kine.'"


Post a Comment

0 Comments

Ad Code