Ad Code

The Mahabharata, of, Krishna-Dwaipayana Vyasa, BOOK 3, (Tirtha-yatra Parva), SECTION CXLVII

 

 The Mahabharata, of, Krishna-Dwaipayana Vyasa, BOOK 3, (Tirtha-yatra Parva), 

SECTION CXLVII

Hanuman said, 'And after his wife was carried away, that descendant of
Raghu, while searching with his brother for his queen, met, on the summit
of that mountain, with Sugriva, chief of the monkeys. Then a friendship
was contracted between him and the high-souled Raghava. And the latter,
having slain Vali installed Sugriva in the kingdom. And having obtained
the kingdom, Sugriva sent forth monkeys by hundreds and by thousands in
search of Sita. And, O best of men, I too with innumerable monkeys set
out towards the south in quest of Sita, O mighty-armed one. Then a mighty
vulture Sampati by name, communicated the tidings that Sita was in the
abode of Ravana. Thereupon with the object of securing success unto Rama,
I all of a sudden bounded over the main, extending for a hundred yojanas.
And, O chief of the Bharatas, having by my own prowess crossed the ocean,
that abode of sharks and crocodiles, I saw in Ravana's residence, the
daughter of king Janaka, Sita, like unto the daughter of a celestial. And
having interviewed that lady, Vaidehi, Rama's beloved, and burnt the
whole of Lanka with its towers and ramparts and gates, and proclaimed my
name there, I returned. Hearing everything from me the lotus-eyed Rama at
once ascertained his course of action, and having for the passage of his
army constructed a bridge across the deep, crossed it followed by myriads
of monkeys. Then by prowess Rama slew those Rakshasas in battle, and also
Ravana, the oppressor of the worlds together with his Rakshasa followers.
And having slain the king of the Rakshasas, with his brother, and sons
and kindred, he installed in the kingdom in Lanka the Rakshasa chief,
Vibhishana, pious, and reverent, and kind to devoted dependants. Then
Rama recovered his wife even like the lost Vaidic revelation. Then
Raghu's son, Rama, with his devoted wife, returned to his own city,
Ayodhya, inaccessible to enemies; and that lord of men began to dwell
there. Then that foremost of kings, Rama was established in the kingdom.
Thereafter, I asked a boon of the lotus-eyed Rama, saying, 'O slayer of
foes, Rama, may I live as long as the history of thy deeds remaineth
extant on earth!" Thereupon he said, 'So be it. O represser of foes, O
Bhima, through the grace of Sita also, here all excellent objects of
entertainment are supplied to me, whoever abide at this place. Rama
reigned for the thousand and ten hundred years. Then he ascended to his
own abode. Ever since, here Apsaras and Gandharvas delight me, singing
for aye the deeds of that hero, O sinless one. O son of the Kurus, this
path is impassable to mortals. For this, O Bharata, as also with the view
that none might defeat or curse thee, have I obstructed thy passage to
this path trod by the immortals. This is one of the paths to heaven, for
the celestials; mortals cannot pass this way. But the lake in search of
which thou hast come, lieth even in that direction."



SECTION CXLVIII

Vaisampayana continued, "Thus addressed, the powerful Bhimasena of mighty
arms, affectionately, and with a cheerful heart, bowed unto his brother,
Hanuman, the monkey-chief, and said in mild words, 'None is more
fortunate than I am; now have I seen my elder brother. It is a great
favour shown unto me; and I have been well pleased with thee. Now I wish
that thou mayst fulfil this desire of mine. I desire to behold. O hero,
that incomparable form of thine, which thou at that time hadst had, in
bounding over the main, that abode of sharks and crocodiles. Thereby I
shall be satisfied, and also believe in thy words.' Thus addressed, that
mighty monkey said with a smile, 'That form of mine neither thou, not any
one else can behold. At that age, the state of things was different, and
doth not exist at present. In the Krita age, the state of things was one;
and in the Treta, another; and in the Dwapara, still another. Diminution
is going on this age; and I have not that form now. The ground, rivers,
plants, and rocks, and siddhas, gods, and celestial sages conform to
Time, in harmony with the state of things in the different yugas.
Therefore, do not desire to see my former shape, O perpetuator of the
Kuru race. I am conforming to the tendency of the age. Verily, Time is
irresistible' Bhimasena said, 'Tell me of the duration of the different
yugas, and of the different manners and customs and of virtue, pleasure
and profit, and of acts, and energy, and of life and death in the
different yugas.' Thereupon Hanuman said, 'O child, that yuga is called
Krita when the one eternal religion was extant. And in that best of
yugas, every one had religious perfection, and, therefore, there was no
need of religious acts. And then virtue knew no deterioration; nor did
people decrease. It is for this that this age is called Krita (perfect).
But in time the yuga had come to be considered as an inferior one. And, O
child, in the Krita age, there were neither gods, nor demons, nor
Gandharvas, nor Yakshas, nor Rakshasas, nor Nagas. And there was no
buying and selling. And the Sama, the Rich, and the Yajus did not exist.
And there was no manual labour. And then the necessaries of life were
obtained only by being thought of. And the only merit was in renouncing
the world. And during that yuga, there was neither disease, nor decay of
the senses. And there was neither malice, nor pride, nor hypocrisy, nor
discord, nor ill-will, nor cunning, nor fear, nor misery, nor envy, nor
covetousness. And for this, that prime refuge of Yogis, even the Supreme
Brahma, was attainable to all. And Narayana wearing a white hue was the
soul of all creatures. And in the Krita Yuga, the distinctive
characteristics of Brahmanas, Kshatriyas, Vaisyas, and Sudras were
natural and these ever stuck to their respective duties. And then Brahma
was the sole refuge, and their manners and customs were naturally adapted
to the attainment of Brahma and the objects of their knowledge was the
sole Brahma, and all their acts also had reference to Brahma. In this way
all the orders attained merit. And one uniform Soul was the object of
their meditation; and there was only one mantra (the Om), and there was
one ordinance. And although of different characteristics, all of them
followed a single Veda; and they had one religion. And according to the
divisions of time, they led the four modes of life, without aiming at any
object, and so they attained emancipation. The religion consisting in the
identification of self with Brahma indicates the Krita Yuga. And in the
Krita Yuga, the virtue of the four orders is throughout entire in
four-fold measure. Such is the Krita Yuga devoid of the three qualities.
Do thou also hear from me of the character of the Treta Yuga. In this
age, sacrifices are introduced, and virtue decreaseth by a quarter. And
Narayana (who is the Soul of all creatures) assumeth a red colour. And
men practise truth, and devote themselves to religion and religious
rites. And thence sacrifices and various religious observances come into
existence. And in the Treta Yuga people begin to devise means for the
attainment of an object; and they attain it through acts and gifts. And
they never deviate from virtue. And they are devoted to asceticism and to
the bestowal of gifts. And the four orders adhere to their respective
duties; and perform rites. Such are the men of the Treta Yuga. In the
Dwapara Yuga, religion decreaseth by one half. And Narayana weareth a
yellow hue. And the Veda becometh divided into four parts. And then some
men retain (the knowledge of) the four Vedas, and some of three Vedas,
and some of one Veda, while others do not know even the Richs. And on the
Shastras becoming thus divided, acts become multiplied. And largely
influenced by passion, people engage in asceticism and gifts. And from
their incapacity to study the entire Veda, it becomes divided into
several parts. And in consequence of intellect having decreased, few are
established in truth. And when people fall off from truth, they become
subject to various diseases; and then lust, and natural calamities ensue.
And afflicted with these, people betake themselves to penances. And some
celebrate sacrifices, desiring to enjoy the good things of life, or
attain heaven. On the coming of the Dwapara Yuga, men become degenerate,
in consequence of impiety. O son of Kunti, in the Kali Yuga a quarter
only of virtue abideth. And in the beginning of this iron age, Narayana
weareth a black hue. And the Vedas and the institutes, and virtue, and
sacrifices, and religious observances, fall into disuse. And (then) reign
iti[41], and disease, and lassitude, and anger and other deformities, and
natural calamities, and anguish, and fear of scarcity. And as the yugas
wane, virtue dwindles. And as virtue dwindles away, creatures degenerate.
And as creatures degenerate, their natures undergo deterioration. And the
religious acts performed at the waning of the yugas, produce contrary
effects. And even those that live for several yugas, conform to these
changes. O represser of foes, as regards thy curiosity to know me, I say
this,--Why should a wise person be eager to know a superfluous matter?
(Thus), O long-armed one, have I narrated in full what thou hadst asked
me regarding the characteristics of the different yugas. Good happen to
thee! Do thou return.'"



SECTION CXLIX

"Bhimasena said, 'Without beholding thy former shape, I will never go
away. If I have found favour with thee, do thou then show me thine own
shape."

Vaisampayana continued, "Being thus addressed by Bhima, the monkey with a
smile showed him that form of his in which he had bounded over the main.
And wishing to gratify his brother, Hanuman assumed a gigantic body which
(both) in length and breadth increased exceedingly. And that monkey of
immeasurable effulgence stood there, covering the plantain grove
furnished with trees, and elevating himself to the height reached by the
Vindhya. And the monkey, having attained his lofty and gigantic body like
unto a mountain, furnished with coppery eyes, and sharp teeth, and a face
marked by frown, lay covering all sides and lashing his long tail. And
that son of the Kurus, Bhima, beholding that gigantic form of his
brother, wondered, and the hairs of his body repeatedly stood on end. And
beholding him like unto the sun in splendour, and unto a golden mountain,
and also unto the blazing firmament, Bhima closed his eyes. Thereupon
Hanuman addressed Bhima with a smile, saying, 'O sinless one, thou art
capable of beholding my size up to this extent. I can, however, go on
swelling my size as long as I wish. And, O Bhima, amidst foes, my size
increaseth exceedingly by its own energy.'

Vaisampayana said, "Witnessing that dreadful and wonderful body of
Hanuman, like unto the Vindhya mountain, the son of the wind-god became
bewildered. Then with his down standing erect, the noble-minded Bhima,
joining his hands, replied unto Hanuman saying (there), 'O lord, by me
have been beheld the vast dimensions of thy body. Do thou (now), O highly
powerful one, decrease thyself by thy own power. Surely I cannot look at
thee, like unto the sun risen, and of immeasurable (power), and
irrepressible, and resembling the mountain Mainaka. O hero, to-day this
wonder of my heart is very great, that thou remaining by his side, Rama
should have encountered Ravana personally. Depending on the strength of
thy arms, thou wert capable of instantly destroying Lanka, with its
warriors, and horses, elephants and chariots. Surely, O son of the
wind-god, there is nothing that is incapable of being achieved by thee;
and in fight, Ravana together with his followers was no match for thee
single-handed."

Vaisampayana continued, "Thus addressed by Bhima, Hanuman, the chief of
monkeys, answered in affectionate words uttered in solemn accents. "O
mighty-armed one, O Bharata, it is even as thou sayest. O Bhimasena, that
worst of Rakshasas was no match for me. But if I had slain Ravana--that
thorn of the worlds--the glory of Raghu's son would have been
obscured;--and for this it is that I left him alone. By slaying that lord
of the Rakshasas together with his followers, and bringing back Sita unto
his own city, that hero hath established his fame among men. Now, O
highly wise one, being intent on the welfare of thy brothers, and
protected by the wind-god, do thou go along a fortunate and auspicious
way. O foremost of the Kurus, this way will lead thee to the Saugandhika
wood. (Proceeding in this direction), thou wilt behold the gardens of
Kuvera, guarded by Yakshas and Rakshasas. Do thou not pluck the flowers
(there) personally by thy own force; for the gods deserve regard
specially from mortals. O best of the Bharata race, the gods confer their
favour (upon men), (being propitiated) by offerings, and homas, and
reverential salutations, and recitation of mantras, and veneration, O
Bharata. Do thou not, therefore, act with rashness, O child; and do thou
not deviate from the duties of thy order. Sticking to the duties of thy
order, do thou understand and follow the highest morality. Without
knowing duties and serving the old, even persons like unto Vrihaspati
cannot understand profit and religion. One should ascertain with
discrimination those cases in which vice goeth under the name of virtue,
and virtue goeth under the name of vice,--(cases) in which people
destitute of intelligence become perplexed. From religious observances
proceedeth merit; and in merit are established the Vedas; and from the
Vedas sacrifices come into existence; and by sacrifices are established
the gods. The gods are maintained by the (celebration of) sacrifices
prescribed by the Vedas and the religious ordinances; while men maintain
themselves by (following) the ordinances of Vrihaspati and Usanas and
also by these avocations, by which the world is maintained,--serving for
wages, (receiving) taxes, merchandise, agriculture and tending kine and
sheep. The world subsisteth by profession. The (study of the) three Vedas
and agriculture and trade and government constitutes, it is ordained by
the wise, the professions of the twice born ones; and each order
maintaineth itself by following the profession prescribed for it. And
when these callings are properly pursued, the world is maintained with
ease. If, however, people do not righteously lead their lives, the world
becometh lawless, in consequence of the want of Vedic merit and
government. And if people do not resort to (their) prescribed vocations,
they perish, but by regularly following the three professions, they bring
about religion. The religion of the Brahmanas consisteth in the knowledge
of the soul and the hue of that order alone is universally the same. The
celebration of sacrifices, and study and bestowal of gifts are well-known
to be the three duties common (to all these orders). Officiating at
sacrifices, teaching and the acceptance of gifts are the duties of a
Brahmana. To rule (the subjects) is the duty of the Kshatriya; and to
tend (cattle), that of the Vaisya, while to serve the twice-born orders
is said to be the duty of the Sudra. The Sudras cannot beg alms, or
perform homas, or observe vows; and they must dwell in the habitation of
their masters. Thy vocation, O son of Kunti, is that of the Kshatriya,
which is to protect (the subjects). Do thou carry out thy own duties, in
an humble spirit, restraining thy senses. That king alone can govern, who
taketh counsel of experienced men, and is helped by honest, intelligent
and learned ministers; but a king who is addicted to vices, meeteth with
defeat. Then only is the order of the world secured, when the king duly
punisheth and conferreth favours. Therefore, it is necessary to ascertain
through spies the nature of the hostile country, its fortified places and
the allied force of the enemy and their prosperity and decay and the way
in which they retain the adhesion of the powers they have drawn to their
side. Spies are among the important auxiliaries of the king; and tact,
diplomacy, prowess, chastisement, favour and cleverness lead to success.
And success is to be attained through these, either in separation, or
combined--namely, conciliation, gift, sowing dissensions, chastisement,
and sight. And, O chief of the Bharatas, polity hath for its root
diplomacy; and diplomacy also is the main qualification of spies. And
polity, if well judged conferreth success. Therefore, in matters of
polity the counsels of Brahmanas should be resorted to. And in secret
affairs, these should not be consulted,--namely, a woman, a sot, a boy, a
covetous person a mean-minded individual, and he that betrayeth signs of
insanity. Wise men only should be consulted, and affairs are to be
despatched through officers that are able. And polity must be executed
through persons that are friendly; but dunces should in all affairs be
excluded. In matters religious, pious men; and in matters of gain, wise
men; and in guarding families, eunuchs; and in all crooked affairs,
crooked men, must be employed. And the propriety or impropriety of the
resolution of the enemy, as also their strength or weakness, must be
ascertained through one's own as well as hostile spies. Favour should be
shown to honest persons that have prudently sought protection; but
lawless and disobedient individuals should be punished. And when the king
justly punisheth and showeth favour, the dignity of the law is well
maintained, O son of Pritha, thus have I expounded, unto thee the hard
duties of kings difficult to comprehend. Do thou with equanimity observe
these as prescribed for thy order. The Brahmanas attain heaven through
merit, mortification of the senses, and sacrifice. The Vaisyas attain
excellent state through gifts, hospitality, and religious acts. The
Kshatriyas attain the celestial regions by protecting and chastising the
subjects, uninfluenced by lust, malice, avarice and anger. If kings
justly punish (their subjects), they go to the place whither repair
meritorious persons.'



SECTION CL

Vaisampayana said, "Then contracting that huge body of his, which he had
assumed at will, the monkey with his arms again embraced Bhimasena. And O
Bharata, on Bhima being embraced by his brother, his fatigue went off,
and all (the powers of body) as also his strength were restored. And
having gained great accession of strength, he thought that there was none
equal to him in physical power. And with tears in his eyes, the monkey
from affection again addressed Bhima in choked utterance, saying, 'O
hero, repair to thy own abode. May I be incidentally remembered by thee
in thy talk! O best of Kurus, do not tell any one that I abide here. O
thou of great strength, the most excellent of the wives of the gods and
Gandharvas resort to this place, and the time of their arrival is nigh.
My eyes have been blessed (by seeing thee). And, O Bhima, having felt a
human being by coming in contact with thee, I have been put in mind of
that son of Raghu, who was Vishnu himself under the name of Rama, and who
delighted the heart of the world; and who was as the sun in regard to the
lotus face of Sita, and also to that darkness--Ravana. Therefore, O
heroic son of Kunti, let not thy meeting with me be fruitless. Do thou
with fraternal feeling ask of me a boon, O Bharata. If this be thy wish,
that going to Varanavata, I may destroy the insignificant sons of
Dhritarashtra--even this will I immediately do. Or if this be thy wish
that, that city may be ground by me with rocks, or that I may bind
Duryodhana and bring him before thee, even this will I do to-day, O thou
of mighty strength.'

Vaisampayana said, "Hearing those words of that high-souled one,
Bhimasena with a cheerful heart answered Hanuman, saying, 'O foremost of
monkeys, I take all this as already performed by thee. Good happen to
thee. O mighty-armed one! I ask of thee this,--be thou well pleased with
me. O powerful one, on thy having become our protector, the Pandavas have
found help. Even by thy prowess shall we conquer all foes." Thus
addressed, Hanuman said unto Bhimasena, 'From fraternal feeling and
affection, I will do good unto thee, by diving into the army of thy foes
copiously furnished with arrows and javelins. And, O highly powerful one,
O hero, when thou shall give leonine roars, then shall I with my own, add
force to shouts. Remaining on the flagstaff of Arjuna's car will I emit
fierce shouts that will damp the energy of thy foes. Thereby ye will slay
them easily.' Having said this unto Pandu's son, and also pointed him out
the way. Hanuman vanished at that spot."



SECTION CLI

Vaisampayana said, "When that foremost of monkeys had gone away, Bhima,
the best of strong men, began to range the huge Gandhamadana along that
path. And he went on, thinking of Hanuman's body and splendour unrivalled
on earth, and also of the greatness and dignity of Dasaratha's son. And
proceeding in search of the place filled with lotuses of that kind, Bhima
beheld romantic woods, and groves, and rivers, and lakes graced with
trees bearing blossoms, and flowery woodlands variegated with various
flowers. And, O Bharata, he beheld herds of mad elephants besmeared with
mud, resembling masses of pouring clouds. And that graceful one went on
with speed, beholding by the wayside woods wherein there stood with their
mates deer of quick glances, holding the grass in their mouths. And
fearless from prowess, Bhimasena, as if invited by the breeze-shaken
trees of the forest ever fragrant with flowers, bearing delicate coppery
twigs, plunged into the mountainous regions inhabited by buffaloes, bears
and leopards. And on the way, he passed by lotus-lakes haunted by
maddened black-bees, having romantic descents and woods, and on account
of the presence of lotus-buds, appearing as if they had joined their
hands (before Bhima). And having for his provisions on the journey the
words of Draupadi, Bhima went on with speed, his mind and sight fixed on
the blooming slopes of the mountain. And when the sun passed the
meridian, he saw in the forest scattered over with deer, a mighty river
filled with fresh golden lotuses. And being crowded with swans and
Karandavas, and graced with Chakravakas, the river looked like a garland
of fresh lotuses put on by the mountain. And in that river that one of
great strength found the extensive assemblage of Saugandhika lotuses,
effulgent as the rising sun, and delightful to behold. And beholding it,
Pandu's son thought within himself that his object had been gained, and
also mentally presented himself before his beloved worn out by exile."



SECTION CLII

Vaisampayana said, "Having reached that spot, Bhimasena saw in the
vicinity of the Kailasa cliff, that beautiful lotus lake surrounded by
lovely woods, and guarded by the Rakshasas. And it sprang from the
cascades contiguous to the abode of Kuvera. And it was beautiful to
behold, and was furnished with a wide-spreading shade and abounded in
various trees and creepers and was covered with green lilies. And this
unearthly lake was filled with golden lotuses, and swarmed with diverse
species of birds. And its banks were beautiful and devoid of mud. And
situated on the rocky elevation this expanse of excellent water was
exceedingly fair. And it was the wonder of the world and healthful and of
romantic sight. In that lake the son of Kunti saw, the water of ambrosial
taste and cool and light and clear and fresh; and the Pandava drank of it
profusely. And that unearthly receptacle of waters was covered with
celestial Saugandhika lotuses, and was also spread over with beautiful
variegated golden lotuses of excellent fragrance having graceful stalks
of lapis lazulis. And swayed by swans and Karandavas, these lotuses were
scattering fresh farina. And this lake was the sporting region of the
high-souled Kuvera, the king of the Yakshas. And it was held in high
regard by the Gandharvas the Apsaras and the celestials. And it was
frequented by the celestial sages and the Yakshas and the Kimpurushas and
the Rakshasas and the Kinnaras; and it was well-protected by Kuvera. And
as soon as he beheld that river and that unearthly lake, Kunti's son,
Bhimasena of mighty strength became exceedingly delighted. And agreeably
to the mandate of their king, hundreds and thousands of Rakshasas, named
Krodhavasas, were guarding that lake, wearing uniforms and armed with
various weapons. And as that repressor of foes, Kunti's son, the heroic
Bhima of dreadful prowess, clad in deer-skins and wearing golden armlets
and equipped with weapons and girding his sword on, was fearlessly
proceeding, with the view of gathering the lotus, those (Rakshasas) saw
him and immediately began to address each other, shouting forth, 'It
behoveth you to enquire for the errand on which this foremost of men,
clad in deer skins, and equipped with arms, hath come.' Then they all
approached the effulgent Vrikodara of mighty arms and asked, 'Who art
thou? Thou shouldst answer our questions. We see thee in the guise of an
ascetic and yet armed with weapons. O thou of mighty intelligence, do
thou unfold unto us the object with which thou hast come (hither)."



Post a Comment

0 Comments

Ad Code