How the Stalos Were
Tricked
'Mother, I have seen
such a wonderful man,' said a little boy one day, as he entered a hut in
Lapland, bearing in his arms the bundle of sticks he had been sent out to
gather.
'Have you, my son;
and what was he like?' asked the mother, as she took off the child's sheepskin
coat and shook it on the doorstep.
'Well, I was tired
of stooping for the sticks, and was leaning against a tree to rest, when I
heard a noise of 'sh-'sh, among the dead leaves. I thought perhaps it was a
wolf, so I stood very still. But soon there came past a tall man--oh! twice as
tall as father--with a long red beard and a red tunic fastened with a silver
girdle, from which hung a silver-handled knife. Behind him followed a great
dog, which looked stronger than any wolf, or even a bear. But why are you so
pale, mother?'
'It was the Stalo,'
replied she, her voice trembling; 'Stalo the man-eater! You did well to hide,
or you might never had come back. But, remember that, though he is so tall and strong,
he is very stupid, and many a Lapp has escaped from his clutches by playing him
some clever trick.'
Not long after the
mother and son had held this talk, it began to be whispered in the forest that
the children of an old man called Patto had vanished one by one, no one knew
whither. The unhappy father searched the country for miles round without being
able to find as much as a shoe or a handkerchief, to show him where they had
passed, but at length a little boy came with news that he had seen the Stalo
hiding behind a well, near which the children used to play. The boy had waited
behind a clump of bushes to see what would happen, and by-and-by he noticed
that the Stalo had laid a cunning trap in the path to the well, and that
anybody who fell over it would roll into the water and drown there.
And, as he watched,
Patto's youngest daughter ran gaily down the path, till her foot caught in the
strings that were stretched across the steepest place. She slipped and fell,
and in another instant had rolled into the water within reach of the Stalo.
As soon as Patto
heard this tale his heart was filled with rage, and he vowed to have his
revenge. So he straightway took an old fur coat from the hook where it hung,
and putting it on went out into the forest. When he reached the path that led
to the well he looked hastily round to be sure that no one was watching him,
then laid himself down as if he had been caught in the snare and had rolled
into the well, though he took care to keep his head out of the water.
Very soon he heard a
'sh-'sh of the leaves, and there was the Stalo pushing his way through the
undergrowth to see what chance he had of a dinner. At the first glimpse of
Patto's head in the well he laughed loudly, crying:
'Ha! ha! This time
it is the old ass! I wonder how he will taste?' And drawing Patto out of the
well, he flung him across his shoulders and carried him home. Then he tied a
cord round him and hung him over the fire to roast, while he finished a box
that he was making before the door of the hut, which he meant to hold Patto's
flesh when it was cooked. In a very short time the box was so nearly done that
it only wanted a little more chipping out with an axe; but this part of the
work was easier accomplished indoors, and he called to one of his sons who were
lounging inside to bring him the tool.
The young man looked
everywhere, but he could not find the axe, for the very good reason that Patto
had managed to pick it up and hide it in his clothes.
'Stupid fellow! what
is the use of you?' grumbled his father angrily; and he bade first one and then
another of his sons to fetch him the tool, but they had no better success than
their brother.
'I must come myself,
I suppose!' said Stalo, putting aside the box. But, meanwhile, Patto had
slipped from the hook and concealed himself behind the door, so that, as Stalo
stepped in, his prisoner raised the axe, and with one blow the ogre's head was
rolling on the ground. His sons were so frightened at the sight that they all
ran away.
And in this manner
Patto avenged his dead children.
But though Stalo was
dead, his three sons were still living, and not very far off either. They had
gone to their mother, who was tending some reindeer on the pastures, and told
her that by some magic, they knew not what, their father's head had rolled from
his body, and they had been so afraid that something dreadful would happen to
them that they had come to take refuge with her. The ogress said nothing. Long
ago she had found out how stupid her sons were, so she just sent them out to
milk the reindeer, while she returned to the other house to bury her husband's
body.
Now, three days'
journey from the hut on the pastures two brothers Sodno dwelt in a small
cottage with their sister Lyma, who tended a large herd of reindeer while they
were out hunting. Of late it had been whispered from one to another that the
three young Stalos were to be seen on the pastures, but the Sodno brothers did
not disturb themselves, the danger seemed too far away.
Unluckily, however,
one day, when Lyma was left by herself in the hut, the three Stalos came down
and carried her and the reindeer off to their own cottage. The country was very
lonely, and perhaps no one would have known in which direction she had gone had
not the girl managed to tie a ball of thread to the handle of a door at the
back of the cottage and let it trail behind her. Of course the ball was not
long enough to go all the way, but it lay on the edge of a snowy track which
led straight to the Stalos' house.
When the brothers
returned from their hunting they found both the hut and the sheds empty. Loudly
they cried: 'Lyma! Lyma!' But no voice answered them; and they fell to
searching all about, lest perchance their sister might have dropped some clue
to guide them. At length their eyes dropped on the thread which lay on the
snow, and they set out to follow it.
On and on they went,
and when at length the thread stopped the brothers knew that another day's
journey would bring them to the Stalos' dwelling. Of course they did not dare
to approach it openly, for the Stalos had the strength of giants, and besides,
there were three of them; so the two Sodnos climbed into a big bushy tree which
overhung a well.
'Perhaps our sister
may be sent to draw water here,' they said to each other.
But it was not till
the moon had risen that the sister came, and as she let down her bucket into
the well, the leaves seemed to whisper 'Lyma! Lyma!'
The girl started and
looked up, but could see nothing, and in a moment the voice came again.
'Be careful--take no
notice, fill your buckets, but listen carefully all the while, and we will tell
you what to do so that you may escape yourself and set free the reindeer also.'
So Lyman bent over
the well lower than before, and seemed busier than ever.
'You know,' said her
brother, 'that when a Stalo finds that anything has been dropped into his food
he will not eat a morsel, but throws it to his dogs. Now, after the pot has
been hanging some time over the fire, and the broth is nearly cooked, just rake
up the log of wood so that some of the ashes fly into the pot. The Stalo will
soon notice this, and will call you to give all the food to the dogs; but,
instead, you must bring it straight to us, as it is three days since we have
eaten or drunk. That is all you need do for the present.'
Then Lyma took up
her buckets and carried them into the house, and did as her brothers had told
her. They were so hungry that they ate the food up greedily without speaking,
but when there was nothing left in the pot, the eldest one said:
'Listen carefully to
what I have to tell you. After the eldest Stalo has cooked and eaten a fresh
supper, he will go to bed and sleep so soundly that not even a witch could wake
him. You can hear him snoring a mile off, and then you must go into his room
and pull off the iron mantle that covers him, and put it on the fire till it is
almost red hot. When that is done, come to us and we will give you further
directions.'
'I will obey you in
everything, dear brothers,' answered Lyman; and so she did.
It had happened that
on this very evening the Stalos had driven in some of the reindeer from the
pasture, and had tied them up to the wall of the house so that they might be
handy to kill for next day's dinner. The two Sodnos had seen what they were
doing, and where the beasts were secured; so, at midnight, when all was still,
they crept down from their tree and seized the reindeer by the horns which were
locked together. The animals were frightened, and began to neigh and kick, as
if they were fighting together, and the noise became so great that even the
eldest Stalo was awakened by it, and that was a thing which had never occurred
before. Raising himself in his bed, he called to his youngest brother to go out
and separate the reindeer or they would certainly kill themselves.
The young Stalo did
as he was bid, and left the house; but no sooner was he out of the door than he
was stabbed to the heart by one of the Sodnos, and fell without a groan. Then
they went back to worry the reindeer, and the noise became as great as ever, and
a second time the Stalo awoke.
'The boy does not
seem to be able to part the beasts,' he cried to his second brother; 'go and
help him, or I shall never get to sleep.' So the brother went, and in an
instant was struck dead as he left the house by the sword of the eldest Sodno.
The Stalo waited in bed a little longer for things to get quiet, but as the
clatter of the reindeer's horns was as bad as ever, he rose angrily from his
bed muttering to himself:
'It is extraordinary
that they cannot unlock themselves; but as no one else seems able to help them
I suppose I must go and do it.'
Rubbing his eyes, he
stood up on the floor and stretched his great arms and gave a yawn which shook
the walls. The Sodnos heard it below, and posted themselves, one at the big
door and one at the little door at the back, for they did not know what their
enemy would come out at.
The Stalo put out
his hand to take his iron mantle from the bed, where it always lay, but the
mantle was no there. He wondered where it could be, and who could have moved
it, and after searching through all the rooms, he found it hanging over the
kitchen fire. But the first touch burnt him so badly that he let it alone, and
went with nothing, except a stick in his hand, through the back door.
The young Sodno was
standing ready for him, and as the Stalo passed the threshold struck him such a
blow on the head that he rolled over with a crash and never stirred again. The
two Sodnos did not trouble about him, but quickly stripped the younger Stalos
of their clothes, in which they dressed themselves. Then they sat still till
the dawn should break and they could find out from the Stalos' mother where the
treasure was hidden.
With the first rays
of the sun the young Sodno went upstairs and entered the old woman's room. She
was already up and dressed, and sitting by the window knitting, and the young
man crept in softly and crouched down on the floor, laying his head on her lap.
For a while he kept silence, then he whispered gently:
'Tell me, dear
mother, where did my eldest brother conceal his riches?'
'What a strange
question! Surely you must know,' answered she.
'No, I have
forgotten; my memory is so bad.'
'He dug a hole under
the doorstep and placed it there,' said she. And there was another pause.
By-and-by the Sodno
asked again:
'And where may my
second brother's money be?'
'Don't you know that
either?' cried the mother in surprise.
'Oh, yes; I did
once. But since I fell upon my head I can remember nothing.'
'It is behind the
oven,' answered she. And again was silence.
'Mother, dear
mother,' said the young man at last, 'I am almost afraid to ask you; but I
really have grown so stupid of late. Where did I hide my own money?'
But at this question
the old woman flew into a passion, and vowed that if she could find a rod she
would bring his memory back to him. Luckily, no rod was within her reach, and
the Sodno managed, after a little, to coax her back into good humour, and at
length she told him that the youngest Stalo had buried his treasure under the
very place where she was sitting.
'Dear mother,' said
Lyman, who had come in unseen, and was kneeling in front of the fire. 'Dear
mother, do you know who it is you have been talking with?'
The old woman
started, but answered quietly:
'It is a Sodno, I
suppose?'
'You have guessed
right,' replied Lyma.
The mother of the
Stalos looked round for her iron cane, which she always used to kill her
victims, but it was not there, for Lyma had put it in the fire.
'Where is my iron
cane?' asked the old woman.
'There!' answered
Lyma, pointing to the flames.
The old woman sprang
forwards and seized it, but her clothes caught fire, and in a few minutes she
was burned to ashes.
So the Sodno
brothers found the treasure, and they carried it, and their sister and the
reindeer, to their own home, and were the richest men in all Lapland.
[From Lapplandische
Marchen, J. C. Poestion.]
0 Comments
If you have any Misunderstanding Please let me know