Morning
now dawned and Shahrazad broke off from what she had been allowed to say. Then,
when it was the twenty-sixth night, SHE CONTINUED:
I
have heard, O auspicious king, that THE YOUNG MERCHANT TOLD THE CHRISTIAN:
When I entered and sat down, before I knew
it, the lady had come forward, ornamented with henna and wearing a crown
studded with pearls and other gems. When she saw me, she smiled at me, hugged
me to her breast, and setting her mouth on mine she started to suck my tongue
as I sucked hers. `Have you really come to me?' she said. `I am your slave,' I
replied. She said: `You are welcome. From the day that I saw you, I have enjoyed
neither sleep nor food.' `It is the same with me,' I told her, and we sat and
talked, while I kept my head bent downwards out of bashfulness. It was not long
before she produced a meal with the most splendid of foods, ragouts, and meats
fried with honey, together with stuffed chickens. We both ate until we had had
enough and the servants then brought me a bowl and a jug. I washed my hands and
we used musk-infused rosewater to perfume ourselves, after which we sat talking.
She then recited these lines:
Had I known of your coming, I would have
spread out
My heart's blood and the pupils of my eyes.
I would have strewn my cheeks to welcome
you,
So that you might have walked on my
eyelids.
She kept telling me of her sufferings, while
I told her of mine, and her love had so strong a grip on me that all my wealth
was as nothing beside it. We then started to play, dallying with each other and
exchanging kisses until nightfall. At this point, the maids produced us a
complete meal with food and wine, and we drank until midnight, when we went to
bed. I slept with her until morning, and never in my life have I experienced a
night like that. In the morning I got up and threw the kerchief with the dinars
under the bed for her. I then said goodbye and went out, leaving her in tears.
`Sir,' she said, `when shall I see this handsome face again?' `I shall be with
you in the evening,' I replied.
When I left, I met the donkey man who had
brought me there the day before. He was standing at the door waiting for me and
so I got on the donkey and went with him to Khan Masrur, where I dismounted and
gave him half a dinar. `Come at sunset,' I told him, and he agreed. I then had
breakfast and went out to collect the money for my goods. I prepared a roast lamb
for the lady and took some sweetmeats, after which I summoned a porter, put the
food in his basket and paid him his hire, before going back to my own affairs,
tending to them until sunset. The donkey man turned up, and taking fifty dinars
in a kerchief, I went to the lady's house, where I found that the servants had
washed down the marble, polished the brass, filled the lamps and lit the
candles, as well as making ready the food and straining the wine.
When the lady saw me, she threw her arms
around my neck and said: `You left me desolate.' The meal was then produced and
we ate our fill, after which the maids cleared away the table and brought out
the wine. We went on drinking until midnight, and then we went to the bedroom and
slept until morning. Then I got up, gave her the fifty dinars as before and
left. The donkey man was there and I rode to the khan, where I slept for an
hour. After getting up, I made preparations for the evening meal, getting ready
walnuts and almonds on a bed of peppered rice, together with fried colocasia
roots, and I bought fruits, fresh and dried, as well as sweet-smelling flowers.
When I had sent these off, I went back to the khan, and later I rode as usual
with the donkey man to the house, taking fifty dinars wrapped in a kerchief.
After I had entered, we ate, drank and then slept until morning, when I got up,
gave the lady the kerchief and then rode back as usual to the khan.
Things went on like this for a time, until
I woke up one morning and found that I had no money left at all. `The devil has
done this,' I said to myself, and I recited these lines:
When the rich man becomes poor, his
splendour goes,
Just as the setting sun turns pale.
If he is absent, no one talks of him;
When present, he has no standing in his
clan.
He walks through the markets covering his
face,
While in the desert he sheds copious tears.
By God, he may be with his own people,
But even so, the poor man is a stranger.
I went out of the khan and walked up Bain al-Qasrain
street, going on until I reached Bab Zuwaila. There I found a great crowd of
people blocking the gate. As was fated, I saw a soldier and jostled him unintentionally.
I touched his pocket with my hand, and on feeling it, I discovered that my fingers
were resting on a purse there. Realizing that this was within my grasp, I
removed it, but the soldier felt that his pocket had become lighter, and when
he put his hand into it, he found it empty. He turned towards me, lifted his club
and struck me on the head, knocking me to the ground. I was surrounded by
people, who held on to the bridle of the man's horse, exclaiming: `Do you
strike this young man like that because you have been jostled?' `He's a damned
thief!' the soldier shouted at them. I then came to my senses and found people saying:
`This is a handsome young man and he has not taken anything.' Some of them
believed this but others did not, and there was a great deal of argument.
People were pulling me and wanting to free me from the soldier but, as fate had
decreed, the wali, the police chief and his men came through the gate and found
the people crowding around me and the soldier.
When the wali asked what the trouble was,
the soldier said: `Sir, this man is a thief. I had in my pocket a blue purse
with twenty dinars in it and while I was stuck in the crush, he took it.' The
wali asked whether there had been anyone with him. `No,' he said, and the wali
shouted to his police chief, who laid hold of me, leaving me no place to hide.
`Strip him,' ordered the wali, and when they did, they found the purse in my clothes.
The wali took it, opened it and when he counted the money, he found in it
twenty dinars, just as the soldier had said. He shouted angrily to the guards,
who brought me before him. `Tell the truth, young man,' he said. `Did you steal
this purse?' I hung my head and said to myself: `I can say that I didn't steal
it, but it has been found on me, and yet, if I confess that I did steal it,
then I am in trouble.' So I raised my head and said: `Yes, I took it.'
The wali was astonished when he heard me
say this and he called for witnesses who, when they came, testified to what I
had said. All this was happening by the Zuwaila gate. The wali then gave orders
to the executioner, who cut off my right hand. Afterwards the soldier felt pity
for me and, thanks to his intercession; the wali left me and went on his way.
The people stayed around me and gave me a glass of wine, while the soldier gave
me his purse, saying: `You are a handsome young man and you should not be a
thief.' I recited the lines:
By God, I am no robber, my trusty friend,
And neither am I a thief, O best of men.
The misfortunes of Time cast me down
suddenly,
As my cares, temptation and poverty
increased.
It was not you but God Who shot the arrow
That struck the royal crown from off my
head.
After he had given me the purse, the soldier
left me, while I went off myself, after wrapping my hand in a scrap of cloth
and putting it inside the front of my clothes. I wasn't feeling well and I had
turned pale as the result of my experience; I walked unsteadily to the lady's
house, where I threw myself down on the bed. The lady looked at my altered colour
and asked: `What is paining you? Why do I see that your manner has changed?' `I
have a headache,' I replied, `and I'm not well.' She was distressed and
disturbed on my behalf. `Don't distress me,' she said, `but sit up, raise your
head and tell me what has happened to you today, as it is clear from your face
that you have a tale to tell.' `Please don't talk,' I said, but she wept and
said: `I fear that you have finished with me, for I can see that you are not
your usual self.' I kept silent, and although she went on talking, I made no
reply. This went on until nightfall, when she brought me food, but I would not
eat it lest she see me eating with my left hand. `I don't want to eat just
now,' I told her, but she persisted: `Tell me what happened to you today, and why
you are careworn and broken- hearted.' `I shall tell you soon in my own time,'
I said. Then she brought me wine and said: `Take this, for it will remove your
cares. You have to drink and then you can tell me your news.' `Must I really
tell you?' I asked. `Yes,' she replied. `If that is so,' I said, `then give me
to drink with your own hand.' She filled a glass and drank it and then filled
it again and handed it to me. I took it from her with my left hand and, with
tears pouring from my eyes, I recited:
When God wills some fate to befall a man
A man of intelligence, having all his
senses
He deafens him and blinds his heart,
Drawing out his intelligence as one pulls a
hair.
When what He has decreed then comes to
pass,
He gives it back that its owner may take
note.
On
finishing these lines, I took the glass in my left hand and wept. She gave a
loud shriek and asked: `Why are you weeping, and so distressing me? Why did you
take the glass in your left hand?' `I have a boil on my right hand,' I said.
`Show it to me,' she said, `and I will burst it for you.' `It's not ready for
that,' I said, adding: `Don't pester me, for I'm not going to show it to you
yet.' I then drank the glass, and she went on pouring out wine for me, until I
was overcome by drunkenness and fell asleep on the spot. She then looked and
saw an arm without a hand; on searching me, she found the purse with the gold. She
felt more grief than anyone had ever experienced before, and the pain of this
grief for me stayed with her until morning.
When I woke up, I found that she had
prepared me a dish of four boiled chickens, and she gave me a glass of wine. I
ate and drank and then laid down the purse and was about to go out, when she
said: `Where are you going?' `To wherever it may be,' I replied. `Don't go,'
she said, `but sit down.' I did as she said, and she asked: `Have you loved me so
much that you have spent all your money and lost your hand? I take you as my
witness and God is the truest witness that I shall never leave you, and you
shall see that what I say is true.' Then she sent for the notaries, and when
they came she said: `Draw up a marriage contract for me and this young man and
bear witness that I have already received my dowry.' They did as they were
told, and then she said: `Bear witness that all my wealth, which is in this
chest, and that all my slaves and servant girls are his property.' This they did,
and I accepted the transfer of ownership, after which they took their fee and
left.
She then took me by the hand and led me to
a closet, where she opened a large chest, telling me to look at its contents. I
looked and saw that it was full of kerchiefs. `This is your money which I took
from you, for all the kerchiefs that you gave me, each with its fifty dinars, I
put together and dropped into this chest. Take your money, for it has been returned
to you, and today you have become a great man. It was because of me that you
became a victim of fate and lost your hand. For this I can of me that you
became a victim of fate and lost your hand. For this I can make you no fair
return, as even if I gave my life, it would not be enough by way of repayment.'
Then she added: `Take charge of your wealth,' and so I transferred what was in
her chest to mine and added my money to what I had given her. I was filled with
joy; my cares left me and I got up, kissed her and thanked her. `You have given
your hand out of love for me,' she said, `so how can I repay you?' And she
repeated: `If I gave my life in love for you, it would not be enough and I
would not have settled the debt that I owe you.'
Then she made over to me by formal deed all
that she owned dresses, jewellery and everything else. She spent the night with
me, distressed by my own distress, until I told her all that had happened to me.
After we had had less than a month together, she became very sick, and her
illness intensified, until after only fifty days she was removed to the next
world. I made the funeral preparations for her, buried her, arranged for the
Quran to be recited over her grave and distributed money and alms in her name,
after which I went away from her tomb. I then found out that she had left a
huge store of money, together with properties and estates, and among the
storehouses was one filled with sesame, some of which I sold to you. I have
been too busy to settle with you over this period because I have been selling
off the rest of the goods, together with everything that was in the
storehouses, and up till now I have not finished collecting the purchase price.
As for you, you must not refuse what I propose. I have eaten your food and so I
make you a present of the price of the sesame that you have with you. You now know
why my right hand was cut off and why I eat with my left.
`You
have done me a very great kindness,' I said. The young merchant `You have done
me a very great kindness,' I said. The young merchant then asked: `Would you
like to go with me to my own country? I have bought trade goods from Cairo and
Alexandria, so will you come?' I agreed to this and arranged to meet him on the
first day of the next month. I then sold all that I had and used the price to
buy more trade goods, after which the young man and I travelled to this country
of yours. The young man sold his goods, bought replacement stock and went back
to Egypt, while it was my fate to be sitting here tonight when all this
happened to me, a stranger. Is this not more remarkable than the story of the
hunchback, O king of the age?'
The
king replied: `I must very certainly hang you all.'
Morning
now dawned and Shahrazad broke off from what she had been allowed to say. Then,
when it was the twenty-seventh night, SHE CONTINUED:
I have heard, O auspicious king that the
king replied: `I must very certainly hang you all.' At that, the king's
inspector came forward and said: `With your permission, I will tell you a story
of what happened to me just before I found this hunchback. If it is more
remarkable than the previous tale, will you spare all our lives?' The king
agreed, AND THE INSPECTOR WENT ON:
You must know, your majesty that last night
I was with a group who had organized a recitation of the Quran, for which the
faqihs had been brought together. When the reciters had performed their task
and finished, a table was set out and among the foods that were produced was a
dish made with sugar, almonds and vinegar. We came forward to eat, but one of
our numbers held back and refused to join in. We urged him, but he swore that
he would not eat any of it, and when we pressed him, he said: `Don't force me.
What happened to me the last time I ate this is enough for me,' and he recited:
Shoulder your belongings and be on your
way;
If you like this kohl, anoint yourself with
it.
When he had finished speaking, we urged him
to tell us why he had refused the dish. `If I have to eat it,' he said, `I can
only do that after I have washed my hands forty times with soap, forty times
with potash and forty times with galingale; that is, a total of a hundred and
twenty times.' At that, our host gave orders to his servants, who brought water
and the other things for which he had asked, after which he washed his hands as
I have described. He then came reluctantly, sat down and stretched out his
hand, apparently in fear, plunged it into the dish and started to force himself
to eat, filling us with surprise. His hand was shaking and when he raised it
up, we could see that the thumb was missing and that he was eating with four
fingers. We asked what had happened to his thumb, whether he had been born like
that or whether he had suffered an accident. `Brothers,' he replied, `it is not
only this thumb, but the other one as well, together with both my big toes.
Wait till you see.' He then uncovered his left hand, and we found that it was like
the right, and similarly that the big toes were missing from his feet.
This sight added to
our astonishment and we told him that we could not wait to hear his story, the
reason for his mutilation, and why he washed his hands a hundred and twenty
times. HE BEGAN:
Know that my father was one of the leading
merchants of Baghdad in the days of Harun al-Rashid, and he was passionately
fond of drinking wine and listening to the lute and other musical instruments.
As a result, on his death he had nothing to leave. I arranged for the funeral
and had the Quran recited over his grave. After a period of mourning, I opened up
his shop, but I found that there was very little there and that he was in debt.
I placated his creditors and persuaded them to wait, after which I started to
trade, making them a weekly payment. Things went on like this for a time until
I had paid off the debts and had added to my capital.
Then one day as I was sitting there, before
I knew what was happening, a girl appeared, wearing jewellery and fine clothes,
riding on a mule, with one slave in front of her and another behind. I had
never seen anything more lovely. She halted the mule at the entrance to the covered
market and went in, with her eunuch following and protesting: `Come out, my
lady, and don't let anyone know, lest we find ourselves in the fire.' He stood
guarding her from sight as she looked at the merchants' shops, of which, as she
found, mine was the only one open. She walked in, with the eunuch behind her,
and sat down. The girl greeted me in the loveliest and sweetest voice that I
had ever heard, and when she uncovered her face, I saw that she was as radiant
as the moon. The glance that I threw her was followed by a thousand sighs, and
love for her became fixed in my heart. Looking again and again at her face, I recited:
Say to the lovely girl in the veil of the
ringdove's colouring:
`It is certain that only death will relieve
me from the torture you
`It is certain that only death will relieve
me from the torture you inflict.
Grant me union, that may perhaps give me
life.
Here is my hand stretched to you, hoping
for bounty.'
On hearing this, she replied:
I cannot bear the pangs of love, but may
you find relief,
Whereas my heart loves none but you.
If my eyes look at any loveliness but
yours,
May this parting lead to no delight.
I have sworn an oath never to forget your
love;
My heart is sad, though proud that we once
met.
Passion has poured a brimming glass of
love.
Would that it poured for you what it has
poured for me.
Take my corpse with you on your travels,
And where you halt, bury me facing you.
Call my name by my grave, and then my bones
Will groan in answer when they hear your
call.
If I were asked what I desire from God, I
would reply:
`His favour, Merciful is He, followed by
yours.'
When
she had finished these lines, she asked me whether I had attractive materials
for sale. `My lady,' I replied, `your servant is poor, but if you wait until
the other merchants open up their shops, I shall fetch you what you want.' We
then talked together, with me drowning in the sea of love and lost in my
passion for her, until the other merchants opened their shops. I went to them
and fetched her all that she wanted, at a price of five thousand dirhams, after
which the eunuch took the purchases that she handed to him, and they both left
the covered market. Her mule was brought up and she mounted, without having
told me where she came from, something that I was too bashful to ask. The merchants
made me guarantee the purchase price, and so I shouldered the debt of five
thousand dirhams, and went back home, drunk with love. My servants brought me
my evening meal but I only ate a mouthful, thinking of the girl's beauty and
grace. I tried to sleep but no sleep would come, and I stayed in this restless
state for a week.
At that point, the merchants asked me for
their money, but I persuaded them to wait for another week. At the end of this,
the girl appeared, riding on her mule, accompanied by a eunuch and two slaves. She
greeted me and said: `Sir, I have been slow in paying you for the materials.
Bring the money-changer and take the cash.' The money- changer duly came and
the eunuch produced the money, which then I took. The girl and I talked
together until the market opened, when she told me to get her other materials.
I fetched these for her from the merchants, and she then went off without having
said anything to me about the price. This was something I regretted after she
had gone, since it had cost me a thousand dinars to get what she wanted, and as
soon as she was out of sight, I asked myself: `What is this love? She gave me
five thousand dirhams but I have just spent a thousand dinars.' I was sure that
I would find myself reduced to poverty thanks to what I owed the merchants. `I
am the only one whom they know,' I said to myself, `and this woman is nothing
but a swindler who has used her beauty and grace to fool me. She thought of me
as a little boy and laughed at me and I never even asked her where she lived.' never
even asked her where she lived.'
These misgivings stayed with me, and for
more than a month she did not return. The merchants came to press me for their
money and they forced me to sell my property, leaving me facing ruin. I was
sitting, lost in thought, when before I knew it, there she was, dismounting at
the gate of the market. She came into my shop and, when I saw her, my cares
left me and I forgot my troubles. She came up and talked to me sweetly and then
said: `Fetch the money-changer and have your money weighed out,' after which
she gave me the price of the goods that she had taken and added in a profit.
Then she talked with me in so relaxed a way that I almost died of joy and
delight. `Have you a wife?' she asked. `No,' I told her, `I know no women at
all,' and I burst into tears. `Why are you crying?' she asked, and I replied:
`It's all right.'
I then took some of the dinars and gave
them to the eunuch, asking him to act as my go-between in the affair, but he
laughed at me and said: `She loves you more than you love her. She didn't need
the stuff that she bought from you and she bought it only because of her love
for you. Ask her whatever you want; she will not say no to you.' The lady saw
me giving money to him, and she came back and sat down. Then I said to her: `Be
generous to your servant and give him what he asks.' I told her what was in my
heart and she agreed to my request. `Do you bring my messages,' she told the
eunuch, and to me she said: `Do what the eunuch tells you.' She got up and left,
while I went and handed over their money to the merchants, being left with a
profit.
I then received no further news of her, and
such was my regret I could not sleep at night, but after a few days the eunuch
came back. I welcomed him with respect and asked him about his mistress. `She
is ill,' he said, and I asked him to explain her position to me. `This girl,' he
told he said, and I asked him to explain her position to me. `This girl,' he
told me, `was brought up by the Lady Zubaida, the wife of the caliph Harun al-Rashid,
and she is one of her maidservants. She asked to be allowed to come and go as
she pleased, and she has reached a position of authority. She talked about you
to her mistress and asked whether she would marry her to you. "No, I shall
not," replied Lady Zubaida, "until I see the young man, and then, if
he is a suitable match for you, I shall give consent." We need to smuggle
you into the palace now; if you succeed, you will be able to marry the girl,
but if you are found out, your head will be cut off. What do you say?' `I will
go with you,' I said, `and endure the fate you have described.' The eunuch
said: `Go tonight to the mosque, pray and spend the night there that is the
mosque which the Lady Zubaida built by the Tigris.'
I willingly agreed and in the evening I
went to the mosque, performed my prayers and spent the night there. At
daybreak, eunuchs arrived in a little boat, bringing with them several empty
chests, which they brought to the mosque, before going off again. One of them
stayed behind and, when I looked at him, I recognized him as my go-between. A
little later, the girl arrived. When she came forward, I got up and embraced
her; she kissed me and burst into tears, after which we talked for some time.
Then she took me and put me in a chest, which she locked. She approached the
eunuch, who had with him a large quantity of goods, and these she started to
take and pack in the other chests, locking them one after the other until she
had packed them all. The servants then loaded them on the boat and set off for
Lady Zubaida's palace.
I became anxious, saying to myself that my
lust would lead to my death, and wondering whether I would or would not
succeed. I started to weep inside the chest and prayed God to deliver me from
my plight. The servants continued their journey until they had brought all the
chests to the gate of the caliph's palace, carrying in mine together with the
others. They passed by a number of eunuchs entrusted with the protection of the
harem, together with some of the harem women, until they came to a senior
eunuch. Roused from his sleep, he shouted to the girl: `What is in these
chests?' `They are full of goods for Lady Zubaida,' she said. `Open them up one
by one,' he ordered, `so that I can look at the contents.' `Why do you want
them opened?' she objected, but he shouted at her: `Don't waste time; these
chests must be opened!'
He got to his feet and the first chest that
he wanted to be opened was
the
one in which I was hidden. When it was brought to him, I lost my senses; I was so afraid that I was unable
to control myself and my urine
seeped
from the chest. The girl cried to the eunuch: `You have destroyed me and destroyed yourself, as you have
spoiled something worth ten
thousand
dinars. In this chest are coloured dresses and four manns' of Zamzam water. The container has just
fallen open and the water has
leaked
out over the clothes in the chest, ruining their colours.' `Take your chests and go, God damn you,' said
the eunuch. So the servants
hurriedly
carried off the chest that I was in, bringing the others with it.
While they were on their way, I heard
someone saying: `Woe, woe,
the
caliph, the caliph!' When I heard that, I almost died of fright, exclaiming: `There is no might and no
power except with God, the
Exalted,
the Omnipotent' words which never bring shame on those who repeat them. To which I added: `This
is a disaster that I have
brought
on myself.' I then heard the caliph asking my mistress what was in the chests. `Clothes belonging to the
Lady Zubaida,' she said. `Open
in
the chests. `Clothes belonging to the Lady Zubaida,' she said. `Open them for me,' he ordered, and when I heard
that, I felt that I had truly
died,
saying to myself: `By God, this is the last day of my life in this world. If I escape, I shall marry her no
question about it but if I am
found
out, then my head will be cut off.' I started to recite: `I bear witness that there is no god but God and
Muhammad is the Apostle of
God.'
Morning now dawned and Shahrazad broke off
from what she had been
allowed
to say. Then, when it was the twenty-eighth night, SHE CONTINUED:
I have heard, O auspicious king, that the
young man recited the
confession
of faith. HE WENT ON:
I heard the girl say: `The contents of these
chests has been left in my
charge.
There are some dresses for the Lady Zubaida and she wants no one to look at them.' `The chests must be
opened,' said the caliph, `and I
shall
inspect what is in them.' Then he shouted to the eunuchs: `Bring them to me,' at which I was so certain
that I was going to die that I lost
consciousness.
Meanwhile, the eunuchs began to bring
forward the chests one by
one,
and the caliph looked at their contents: rare perfumes, costly materials and splendid dresses. They carried
on opening the chests as the
caliph
inspected the dresses and whatever else was in them, until the only one left was the chest which
contained me. The eunuchs had
reached
out to open it when the girl rushed up to the caliph and said: `This chest in front of you is only to be
opened in the presence of Lady
Zubaida,
for it is the one that contains her secret.' When the caliph heard this, he ordered that they should all be
taken into her quarters. The
eunuchs
came and carried me in my chest before setting it down in the middle of the hall among the other ones.
My mouth was dry, but the girl
let
me out and said: `All's well; don't be afraid. You can relax happily. Sit down until the Lady Zubaida comes, and it
may be your good fortune to
down
until the Lady Zubaida comes, and it may be your good fortune to win me.'
I sat there for a time, until suddenly ten
maidens like moons came
forward,
and formed two lines of five, facing each other. They were followed by twenty more swelling-breasted
virgins and in the middle of
them
was Lady Zubaida, wearing such a quantity of jewellery and such splendid robes that she could scarcely walk.
When she came forward, the
maids
round about her dispersed and I went up and kissed the ground before her. She gestured to me to sit, and
when I had taken my place in
front
of her, she began to question me. She asked about my family background and she was pleased at my
answers to all her questions. She
said
to the girl: `The way that I brought you up has not proved a failure,' and to me she said: `Know that this girl is
like a daughter to me and she
is
entrusted by God to your protection.'
I kissed the ground before her, happy that
I was to be allowed to
marry.
On Lady Zubaida's orders, I stayed in the palace for ten days, during which I did not see the girl but
was brought my meals morning
and
evening by a servant. At the end of this period, the Lady Zubaida consulted the caliph about the girl's
marriage, and he gave his
permission,
as well as providing the girl with ten thousand dinars. Lady Zubaida sent for the notaries and the qadi
and they drew up her marriage
contract. After that the servants prepared sweetmeats and splendid dishes, which they distributed
among all the rooms in the
harem.
Ten more days passed like this and after a total of twenty days, the girl went to the baths.
The servants then brought a small table, on
which among other dishes
was
a plate of sugared almonds and vinegar, on top of which had been poured rosewater scented with musk. It
contained roasted chicken
poured
rosewater scented with musk. It contained roasted chicken breasts and an astonishing variety of
other ingredients. I didn't wait but
set
upon it and ate my fill, but although I wiped my hands, I forgot to wash them. I sat there until nightfall, when
the candles were lit and the
singing
girls came in with their tambourines. They went round the whole palace, displaying the bride and being showered
with gold coins, after
which
they brought her forward, having taken off her outer clothes.
I found myself alone with her on the bed,
and I embraced her, scarcely
believing that I was going to enjoy union with her. Then, on my hand, she caught the scent of the dish I
had eaten and she screamed
aloud.
The maids came in from all sides, while I trembled, not knowing what was happening. `What is the matter
with you, sister?' they asked.
`Remove
this madman from me,' she said, `for I had thought that he was a person of sense.' `What symptom of madness
have you seen in me?' I
asked
her. `Madman,' she said, `how is it that you ate the almond dish without washing your hands? By God, I
shall repay you for what you
have
done. Is someone like you to sleep with someone like me?' Then from beside her she took a plaited whip and
started to beat my back and
then
my buttocks with so many strokes that I fainted. `Take him,' she ordered the maids, `and bring him to the
city magistrate to cut off the
hand
with which he ate the almond dish and which he failed to wash.'
When I heard this, I exclaimed: `There is
no might and no power
except
with God! Is my hand to be cut off simply because I ate that dish and didn't then wash my hands?' The maids
interceded with her and
said:
`Sister, don't punish him this time for this fault.' `I must cut off some of his extremities,' she said, after which
she went away. She stayed
away
for ten days, during which I didn't see her, but after that she came back to me and said: `Black face, I'll
teach you how to eat without
washing
your hands!' Then she called to the maids, who tied me up, and taking a sharp razor she cut off my thumbs
and my big toes, as you all
can
see. I fainted, but she sprinkled powder over me, which stopped the flow of blood. I started to say that I would
never again eat that dish
without
first washing my hands forty times with potash, forty times with galingale and forty times with soap. She
made me swear to do this, as I
have
said, and that is why, when you produced this dish, I changed colour and said to myself that this was
why I had lost my thumbs and
my
big toes, and when you forced it on me, I said that I must keep the oath that I had sworn.
The
man was then asked what had happened after that. `When I swore that oath for her,' he said, `she calmed
down and she and I slept
together.
We stayed there for a time, but after that she said that the caliph's palace was not a good place for
us to be. "No man apart from
you
has ever entered it and you only did that because of the care taken by the Lady Zubaida. She has given me fifty
thousand dinars, so take the
money
and go out to buy us a house." I went and bought one that was both handsome and spacious, and into this
she moved all the elegant
possessions
she had in the palace, together with all the wealth, materials and treasures that she had stored up.
This, then, is the reason why I lost
my
thumbs and my toes.'
We
finished eating following our recitation and left, and it was after this that I had my encounter with the hunchback.
This is the end of my
story.
The
king said: `This was no more agreeable than the tale of the hunchback, and, in fact, his was more agreeable
than yours, so I must
hunchback,
and, in fact, his was more agreeable than yours, so I must certainly hang you all.' At that, the
Jewish doctor came forward and
said:
`Lord of the age, I can tell you a more remarkable story than that of the hunchback.' `Then produce it,' said
the king, and the jew said:
The most remarkable thing that happened to
me in my youth took place
when I was in Damascus, where I was studying. While I was sitting in my lodgings one day, up came a mamluk
from the palace of the
governor
of the city, who told me to come to his master. I went out with him to the palace, and when I entered I saw
at the upper end of the hall
a
couch of juniper wood plated with gold, on which a sick person was lying. This turned out to be a young man,
the most handsome to be seen.
I
took my seat by his head and uttered a prayer for his recovery. He made a sign to me with his eyes and I asked
him to be so good as to give
me
his hand. I was surprised when he produced his left hand and I said to myself: `By God, how remarkable. Here
is a handsome young man,
from
a great house, but he lacks manners. This is strange.' I felt his pulse and wrote him a prescription, after which
I paid him regular visits for
ten
days until he recovered. He then went to the baths and came out after having washed himself. The governor presented
me with a fine robe and appointed me as one of his superintendents
in the Damascus hospital.
When I went to the baths with my patient,
these had been completely
cleared
for him. The servants brought him in and took his clothes, and when he was stripped I saw that his right
hand had recently been
amputated,
that being the cause of his illness. The sight filled me with surprise and I was feeling sorry for him
when I looked at his body and
could
see from his scars that he had been beaten with whips and treated with salves. This troubled me and my
concern showed on my face.
Looking
at me, he understood what I was feeling. `Physician of the age,' he said to me, `don't be surprised at my
condition, and I will tell you my
story
when we leave the baths.' We left and went to the palace, where we ate and then rested. `Would you like to
look at the upper room?' he
asked
me, and when I said yes, he ordered the slaves to take the furnishings upstairs, as well as to roast
a lamb and to bring us fruit.
When
the fruit had been fetched, we ate, the young man using his left hand. I then asked him to tell me his story.
`Physician of the age,' he
said,
`listen to what happened to me.' HE WENT ON:
You must know that I was born in Mosul and
when my grandfather died,
he left ten sons, of whom my father was the eldest. They all grew up and married, but while my father produced
me, his nine brothers had
no
children. I grew up among my uncles and they took the greatest pleasure in me. When I had grown to man's
estate, I sat one day in the
mosque
of Mosul at the time of the Friday prayer. My father was there, and when we had performed the prayer, the
congregation all left, while
my
father and my uncles sat talking about the wonders of the world and the marvels of foreign cities, until they
mentioned Cairo. My uncles said:
`Travellers
claim that on the face of the earth there is no city more beautiful than Cairo by the Nile.'
When I heard this, I felt a longing to see
Cairo and my father said:
`Whoever
has not seen Cairo has not seen the world. Its soil is gold; its river is a wonder; its women are houris;
its houses are palaces; its
climate
is mild; and its scent surpasses that of frankincense, which it puts to shame. There is nothing surprising
about this, as Cairo is the
whole
world. How eloquent was the poet who said:
Am I to leave Cairo, with its comforts and
delights?
What other place is there to rouse my longing?
Am I to leave a land which is itself
perfume,
Rather than what is found in the partings
of perfumed hair?
How could I do this when this is a paradise
of loveliness,
Strewn with rich carpets and cushions,
A land whose splendour fills eye and heart
with longing,
Holding all that the godly and ungodly can
desire?
Here are true brothers united in their
merit,
Meeting within the confines of its gardens.
People of Cairo, if God decrees that I must
leave,
Covenants and compacts still remain between
us.
Do not mention her to the zephyr lest it
may
Steal from her gardens scent to give
elsewhere.'
My
father went on: `Were you to see its gardens in the evening in the slanting shadows, you would see a wonder and
be filled with delight.' He
and
his brothers started to describe Cairo and the Nile, and when they had finished and I had listened to the description
of the place, my mind
remained
fixed on it. At the end of this, each one got up and left for his own home, while I could not sleep that
night because I had conceived a
passion
for Cairo, as a result of which I could enjoy neither food nor drink. A few days later, my uncles made
preparations to go to Cairo and
I
wept bitterly until my father provided me with some trade goods and I went off with them, although his instructions
were that I should not to
be
allowed to enter Cairo but was to be left to sell my goods in Damascus.
I took leave of my father and we set out on
our journey from Mosul,
carrying
on until we reached Aleppo, where we stopped for a few days. Then we continued to Damascus, where we
found a city of trees, streams
and
birds, like a paradise, with fruits of all kinds. We stopped at one of the khans and my uncles stayed in the city
to trade. They also sold my
goods
and delighted me by making a profit of five hundred per cent, before going on to Egypt, while I stayed
behind in a house so attractively
built
that it beggared description. The rent was two dinars a month and I stayed there eating and drinking until I
had spent all the money that I
had
with me.
One day, as I was sitting by the door of
the house, a girl came up,
wearing
as splendid a dress as I had ever seen. I winked at her and without hesitation she passed through the
door. I followed her in and
closed
the door behind us. She then removed her cloak and the veil from her face, and I found that she was astonishingly
beautiful. Love for her
took
possession of my heart and I went off and brought a tray of the tastiest foods and fruits and all that the
occasion required. When I had
fetched
this, we ate, and then, after an interval for play, we drank until we became drunk. I then got up and slept
with her, passing the most
delightful
of nights.
The following day, I gave her ten dinars,
but she frowned, knitting
her
brows, and exclaiming indignantly: `Shame on you, Mosuli! Do you think that I want your money?' Out of the
pocket of her dress she
produced
fifteen dinars and left them in front of me, saying: `By God, if you don't take them, I shall never come
back to you.' I took the money
and
she said: `Darling, expect me in three days' time and I shall come between sunset and supper. Use the money
to prepare us another meal
like
the last.' Then she took her leave of me and went away, taking my like the last.' Then she took her leave of
me and went away, taking my
senses
with her. Three days later, she came back dressed in brocade, jewels and robes more splendid than those
she had worn the first time.
Before
she came I had made my preparations, and we ate, drank and slept until morning, as we had done
before. As before, she gave me
fifteen
dinars, and promised to come back after three days.
Again I made preparations for her visit,
and she came dressed even
more
splendidly than on her first and second visit. `Am I not beautiful?' she asked me. `Yes, by God, you are,' I replied.
`Will you let me bring
with
me a girl who is more beautiful as well as younger than I am,' she asked, `so that she can play with us, and
you and she can laugh together
and
she can enjoy herself, as for a long time she has been sad? She has asked to come out with me and to spend the
night with me.' On hearing
this,
I agreed willingly, and then we got drunk and slept until morning. When she produced the fifteen dinars this
time, before leaving she told
me
to provide extra provisions for the girl who was to come with her. On the fourth day, I made my preparations
as usual, and after sunset she
arrived
with a girl wrapped in a mantle. They came in and sat down, and at this sight, I recited:
How pleasant and delightful it is now,
When the censurer is absent and unaware.
Love of pleasure and drunkenness
One of these is enough to steal our wits.
The full moon appears veiled;
The branch bends in a gown, and on the
cheeks
The rose blooms in its freshness, while in
the eyes
Languishes the narcissus.
Languishes the narcissus.
Life, as I wish it, is without a cloud;
Because of the beloved, pleasure is
complete.
Filled with delight, I lit the candles and
received the girls joyfully.
They
took off their outer clothes and the new girl showed me a face like the moon at its full. I had never seen
anyone more beautiful. I then rose
and
brought food and wine, after which we ate and drank our fill. I was giving mouthfuls of food to the new girl,
filling up her glass and
drinking
with her until her companion became secretly jealous and asked me whether the girl was not prettier
than she was. `Yes, by God,' I
replied.
`I would like you to sleep with her,' she told me and when I agreed she got up and spread out bedding for
us. I went over to the girl
and
slept with her until morning.
When I stirred, I found that I was very
damp and I thought that I
must
have been sweating. I sat up to rouse the girl and shook her by the shoulders, at which her head rolled off
the pillow. Losing control of
myself,
I cried out: `Kind Shelterer, shelter me!' I saw that her throat had been cut and I sprang up, finding that the
world had turned black for
me.
I looked for my former mistress but when I could not find her, I realized that it must have been she who
had murdered the other out of
jealousy.
`There is no power and no might except with God, the High, the Almighty!' I exclaimed. `What am I to
do?' I thought for a time and
then
I got up and stripped off my clothes. In the middle of the house I dug a hole and then I took the girl, jewels
and all, and put her into it,
after
which I covered it with earth and then with marble. Next, I washed, put on clean clothes and, taking
what money I still had, I left
the
house, locked it up, and went to its owner. Summoning up my courage, I paid him a year's rent, telling
him that I was going off to join
courage,
I paid him a year's rent, telling him that I was going off to join my uncles in Cairo.
When I reached Cairo, I met my uncles who
were glad to see me and
they
had, as I found, finished selling their goods. When they asked me why I had come, I told them that it was
because I had missed them. I
stayed
with them for a year, seeing the sights of Cairo and the Nile, but concealing the fact that I still had some
money with me. Then, taking my
store
of money, I started to spend it, using it on food and drink, until the time had come for my uncles to leave. At
this point, I ran off and hid
from
them so that, although they looked, they could get no news of me. Thinking that I must have gone back to
Damascus, they left.
I came out of hiding and stayed in Cairo
for three years until all my
money
had run out. Every year I had been sending the rent to the owner of the house in Damascus, but after three
years I found myself at a
standstill
and could not afford more than the one year's rent. So I set off for Damascus and when I got there I
stopped at my old house. The
owner
was glad to see me and I found the storerooms sealed up as I had left them. So I opened them and removed my
belongings. Then, under the bed on which I had slept that night
with the murdered girl, I found a
gold necklace set
with jewels. I took it, and after wiping it clean of her blood, I stared at it, shedding tears for
some time. For two days I waited
and
then on the third I went to the baths, where I changed my clothes. I had no money at all with me and, on going
to the market one day, I
listened
to the promptings of the devil, so that what was fated came to pass.
Taking the jewelled necklace, I gave it to
the market auctioneer, who
got
up and asked me to sit beside the owner of the house. Waiting until the market was crowded, he then secretly,
and without my knowledge,
the
market was crowded, he then secretly, and without my knowledge, called for buyers. It turned out that the necklace
was valuable enough to
bring
in two thousand dinars, but the auctioneer came to me and said: `It is a copper piece, of Frankish work, which
will fetch a thousand
dirhams.'
`Yes,' I said, `we had it made for a woman as a joke, and now my wife has inherited it, so we want to
sell it. Accept the thousand
dirhams
for it.'
Morning
now dawned and Shahrazad broke off from what she had been allowed to say. Then, when it was the
twenty-ninth night, SHE CONTINUED:
I have heard, O auspicious king, that he
told the auctioneer to accept
a
thousand dirhams. HE WENT ON:
When the auctioneer heard that, he realized
that something was not
right
and he went to the market superintendent and gave him the necklace. He, in turn, went to the wali
and said: `This necklace was
stolen
from my house and we have found the thief dressed as a merchant.' Before I knew what was
happening, I was surrounded by
guards,
who seized me and brought me to the wali. He asked me about the necklace, and I told him the story
that I had told the auctioneer. The
wali
laughed and said: `This is not true.' Before I knew it, I was stripped of my clothes and beaten on my sides with
whips. Because of the
burning
pain of the beating, I said: `I stole it,' telling myself that it was better to confess to theft than to say
that the girl who owned the
necklace
had been killed in my house, lest I be killed in retaliation for her murder. They wrote down that I had
stolen the necklace and they
then
cut off my hand and cauterized it with oil. I fainted, but they poured wine down my throat and I recovered.
Taking my hand, I went
back
to the house, but the owner said: `After what has happened, you must leave and find another place for
yourself, for you have been
charged
with robbery.' `Sir,' I asked him, `let me have two or three days to look for a place.'
He agreed to this and went off, leaving me.
I stayed sitting there,
weeping
and saying: `How can I go back to my family now that I have lost my hand and they don't know that I am
innocent? It may be that
God
will bring something to pass after this,' and I went on to shed bitter tears. After the owner of the house had
left me, I spent two days in a
state
of great distress and agitation. Then, on the third day, before I knew what was happening, he came back with
a number of guards as
well
as the market superintendent, the man who claimed that I had stolen the necklace. I went out to meet
them and asked: `What is the
matter?'
Giving me no time to answer, they tied my arms and threw a chain around my neck. Then they told me
that the necklace that had
been
in my possession had been taken to the governor of Damascus, who ruled the city as its vizier, and it appeared
to have vanished from his
palace
three years ago, together with his daughter.
When I heard this, my heart sank, and I
said to myself: `There is no
doubt
that I am a dead man. I must tell the governor my story, and if he wants, he can kill me, or otherwise he may
pardon me.' When we came
to
him, I was made to stand before him. Looking at me out of the corner of his eye, he said to the people there:
`Why did you cut his hand off?
This
is an unfortunate man who has committed no crime and you have wronged him by doing this.' When I heard
what he said, I took courage
and
my spirits rose. `By God, sir,' I said, `I am no thief. They brought this grave accusation against me and beat me
with whips in the middle of
the
market, forcing me to confess. So I told a lie against myself and admitted the theft, although I was innocent.'
`No harm shall come to
you,'
he said, and then he ordered the market superintendent to pay me compensation for my hand: `Or else I shall
hang you and confiscate all
your
property.' He then shouted to the officers, who seized the man and dragged him off, leaving me with the
governor.
With his permission, guards removed the
chain from my neck and
untied
my bonds. The governor looked at me and said: `My son, tell me the truth and explain to me how you got
this necklace,' and he recited:
You must speak the truth, even if this
truth
Burns you with the promised fire of hell.
Promising
that I would do this, I then told him what had happened to me with the first girl and how she had
brought me the second, whose
throat
she had then cut in a fit of jealousy. When he had listened to the whole story as I told it, he shook his
head, struck his right hand against
his
left and covered his face with his kerchief. For a time he wept and then he recited the lines:
I see the ills of this world crowding in on
me.
Their victim remains sick until he dies.
Meetings of friends must end in their
parting,
And the time before parting is short
indeed.
He then came up to me and said: `My son,
you must know that the
elder
girl was my daughter. I brought her up in strict seclusion and when she reached maturity, I sent her to Cairo,
where she married her cousin.
After
his death she came back to me, but she had learned evil ways from the Egyptians and so it was that she went
to you four times, finally
bringing
you her younger sister. They were full sisters and they loved each other deeply. After the elder had met
you, she told her secret to her
sister,
who asked to go with her. When the elder came back alone, I asked her about her sister, and I found
her weeping for her. Then she
told
her mother and myself in private how she had murdered the girl, and she kept on shedding tears and saying:
`By God, I shall go on
weeping
for her until I die.' That is how the matter stood, and now that you have seen what happened, I want you to
agree to what I propose,
which
is to marry you to my youngest daughter. She is not a full sister of the other two and is a virgin. I shall not
take any dowry from you;
instead
I shall make you an allowance and you can stay with me as my son.' I agreed to this, saying: `How can
it be that I have found such good
fortune?'
The governor sent at once for the qadi and the notaries and he drew up the marriage contract, after which
I consummated the marriage.
He
got a large amount of money for me from the market superintendent, and I occupied an honoured place at his
court. My father died this year
and
the governor of Mosul sent a courier to bring me the money that he had left, and so today I am living in the
greatest prosperity. This, then, is
how
I came to lose my right hand.
I
was astonished at this story and I stayed with him for three days, after which he gave me a large sum of money.
When I left him, I travelled to
this
city of yours, where I have enjoyed a good life, until I had this this city of yours, where I have enjoyed a
good life, until I had this
adventure
with the hunchback.
`This
is no more wonderful than the tale of the hunchback,' said the king of China, `and I must hang you except that
there is still the tailor who
was
responsible for the whole thing.' He then told the tailor that if he produced a tale more remarkable than that
of the hunchback he would
pardon
their crimes. At that the tailor came forward, AND HE SAID:
Know, king of the age, that my most
remarkable experience happened yesterday. At the beginning of the day, before I
met the hunchback, I was at a banquet given by one of my friends, at which
about twenty guests had been collected from among the citizens of this place
craftsman such as tailors and carpenters, together with silk merchants and
others. At sunrise, food was set out for us to eat, and in came our host with a
handsome young man, a stranger from Baghdad. He was wearing the finest of
clothes and was remarkably good-looking, but he was lame. We stood up for him
as he came in and greeted us, and he was about to take his seat when he caught
sight of a barber who was with us. On seeing the man, he refused to sit down
and attempted to leave. We tried to restrain him and the host held on to him,
swearing that he should not go and asking: `Why do you come in and then go
out?' `By God, sir,' replied the young man, `don't try to stop me. I am going because
of this ill-omened barber who is sitting there.' The host was astonished to
hear this and said: `How is it that this young man comes from Baghdad and yet
is so upset by this barber?' We looked at him and said: `Tell us why it is that
you are angry with him.'
The young man then addressed us and said:
`I had an encounter with this man in Baghdad, my native city, and it is he who
is responsible for my lameness and for the breaking of my leg. I swore that I
would never associate with him in any place or in any town in which he was
living. I then left Baghdad and travelled away from it until I settled here,
but this very night I shall set out again on my travels.' We pressed him to
tell us his story and the barber turned pale as the young man started to speak.
`You should know,' the young man explained to us, `that my father was one of
the leading merchants of Baghdad and I was his only son.' HE WENT ON:
When I had grown up and reached man's
estate, my father died, moving from this world to the mercy of Almighty God. He
bequeathed me money, eunuchs and servants, and I began to dress and to eat
well. God had endowed me with a hatred of women and so one day, when I was in
one of the lanes of Baghdad and a group of women approached from the opposite
direction, I ran off and went into a cul-de-sac, at the end of which I sat down
on a stone bench.
Before I had been there for long, a window
opened in the house opposite me and from it a girl like the full moon looked
out, whose equal I had never seen in all my life. She was watering plants on
her windowsill, and, after looking right and left, she shut the window and disappeared
from view. Fire was kindled in my heart and my mind was consumed by her, my
hatred for women turning to love. I went on sitting there in a trance until
sunset, when the qadi of Baghdad rode up, with his black slaves before him and
his eunuchs behind. On dismounting, he went into the house from which the girl
had gazed, and I realized that this must be her father.
I went back sorrowfully to my own house and
fell on my bed, full of care. My servant girls came in and sat around me, but
they could not understand what was wrong with me and, as I said nothing to
them, they wept over me and grieved. Then in came an old woman who, when she
saw me, realized at once what the matter must be. She sat down by my head and
spoke gently to me, saying: `My son, tell me about it and I shall see to it
that you are united with her.' I told her my story and she said: `My son, this
is the daughter of the qadi of Baghdad and she is kept in seclusion. The window
where you saw her is on her floor of the building, while her father lives in a
great hall beneath it. She sits by herself, but I often go to visit the house,
and it is only through me that you can achieve union with her, so pluck up your
courage.'
I
took heart from her word that was a day of joy for my household and in the morning
I felt better. The old woman went off, but when she came back, her colour had
changed. `My son,' she said. `Don't ask what happened between me and the girl.
When I had spoken to her about you, she said: "You ill-omened old woman.
If you don't stop talking like this, I shall treat you as you deserve."
But I must go back to her a second time.'
When I heard that, my sickness worsened,
until after some days the old woman came back. `My son,' she said. `You must
reward me for bringing good news.' This restored me to life and I said: `You
may have everything that is good.' At that, she went on: `I went to visit the
girl yesterday and she could see that I was sad and tearful. "Aunt,"
she asked, "why do you look so unhappy?" I wept and replied: "My
lady, I have come to you from a young man who loves you and who is near to death
because of you." Her heart softened at this and she asked: "Where does
he come from, this young man whom you have mentioned?" "He is like a
son to me and the fruit of my heart. Some days ago, he saw you in like a son to
me and the fruit of my heart. Some days ago, he saw you in the window when you
were watering your plants, and after looking at your face, he fell deeply in
love with you. The first time that I told him what you had said to me, his love
sickness grew worse; he kept to his bed, and there can be no doubt that he is going
to die." She turned pale. "Is all this because of me?" she
asked. "Yes, by God," I said, "so what should I do?" She
said: "Go to him; greet him from me and let him know that my love is twice
as great as his. Then tell him to come to the house on Friday before prayers.
When he gets here, I shall go down and open the door and bring him up to my
room. He and I can be together for a time and he can leave before my father
gets back from prayers." '
When I heard what the old woman had to say,
the pain that I was feeling left me and my spirits recovered. I gave her the
clothes that I was wearing and she went off, telling me to be of good heart. `I
have no pain left at all,' I replied, and my household and my friends were
delighted by my recovery. I stayed like that until Friday, when the old woman
came in and asked me how I was. I told her that I was in good health, and then
I put on my clothes, perfumed myself and stayed waiting for the people to go to
the mosque for prayers, so that I could then visit the girl. The old woman
said: `You have plenty of time, so why not go to the baths and have your hair
cut, especially after your serious illness? That would restore you.' `A good
idea,' I said, `but I shall have my head shaved first and after that I will go
to the baths.'
I then sent for a barber to shave my head,
and I told my servant to fetch me an intelligent man, who would not be
inquisitive and would not give me a headache with his constant chatter. My
servant went off and the barber whom he fetched was this calamitous old man. He
greeted me when he came in and I returned the greeting. `I see that you are
very thin,' he said. `I have been ill,' I replied. `May God remove all your
cares, your sorrows, your distress and your griefs,' he said. `May He accept your
prayer,' I said. `Be of good cheer,' he went on, `for good health has come to
you. Do you want your hair to be trimmed or do you want to be bled? It is
reported on the authority of Ibn `Abbas may God be pleased with him that the
Prophet said: "Whoever has his hair cut on a Friday is kept free of
seventy diseases." It is also recorded of him that he said: "Whoever
is cupped on a Friday is preserved from loss of sight and from many
diseases." ‘`Stop talking,' I told him, `and start shaving my head immediately,
for I have been sick.'
He got up, stretched out his hand and,
bringing out a kerchief, he unfolded it, revealing an astrolabe with seven
plates set with silver. Taking this, he went to the middle of the house and
raised his head towards the sun's rays. After a long look, he said to me: `You
must know that this day is Friday, that is the tenth of the month of Safar in
the year 653 of the Prophet on whom be peace and the best of blessings and the
year 7320 dating from Alexander the Great, the ascendant planet, according to
arithmetical calculation, being Mars. Of the day, eight degrees and six minutes
have passed and, as it happens, Mars is in conjunction with Mercury. That shows
that this is a good time for hair cutting and it also shows me that you are
looking for union with someone and that this will be fortunate, but afterwards
there will be words and something that I won't mention to you.' `By God,' I
told him, `you have driven me to distraction, lowered my spirits and produced
an omen for me that is not good. I only asked you to cut my hair, so get on and
do it and stop talking so much.' `By God,' he said, `if you know what is coming
to you, you would not do anything today, and my advice is that you should act
as I tell you, on the basis of my reading of the stars.' `You are the only
astrological barber whom I have ever met,' I told him. `I can see that you have
a fund of jokes, but I only asked you here to look after my hair, and instead
you have produced all this rubbish.'
`Do you need any more advice?' he asked.
`God in His bounty has provided you with a barber who is also an astrologer, a
chemist, an expert in natural magic, grammar, morphology, philology, rhetoric, eloquence,
logic, arithmetic, astronomy, geometry, religious law, the traditions of the
Prophet and the interpretation of the Quran. I have read the relevant books and
studied them; I have a practical knowledge of affairs; I have committed to
heart a perfect knowledge of the sciences; I am a theoretical and practical
master of technical skill. There is nothing that I have not organized and
undertaken. I was a favourite with your father because I am lacking in
curiosity and it is because of this that I feel it an obligation to serve you.
Whatever you think, I am not inquisitive and this is why I am known as
"the silent and serious one". What you should do is to praise God and
not to oppose me, for the advice that I have to offer is good. I feel sympathy
for you and I would like to be in your service for a whole year so that you
might value me as I deserve, and I would not want any wages from you for that.'
When I heard that, I said: `Without a doubt you will be the death of me today.'
Morning
now dawned and Shahrazad broke off from what she had been allowed to say. Then,
when it was the thirtieth night, she continued: I have heard, O auspicious king
that the young man said: `You will be the death of me today.' he went on:
`Sir,' the barber replied, `I am the man
the people call the Silent because, unlike my six brothers, I speak so little.
My eldest brother is known as the Babbler; the second is the Bellower; the
third is the Jabberer; the fourth is the Aswan Jug; the fifth is the Talker;
the sixth is the Prattler; while I, the seventh, am the Silent.' While he kept
on talking at me, I felt as though my gall bladder had split. I told my servant
to give him quarter of a dinar, adding: `And for God's sake, see that he leaves
me, as I don't need to have my head shaved after all.' `What is this, master?'
the barber said when he overheard what I had been saying. `By God, I will take
no fee from you until I have done something for you. I must do this, as it is
my duty to serve you and do what you want, and I don't care whether I get
anything from you at all. Even if you don't know how to value me, I know how to
value you, and your father may God Almighty have mercy on him was generous to me,
for he was a munificent man. He once sent for me on a fortunate day such as
this, and when I came in, I found that he had a number of friends with him. He
wanted me to bleed him, but I took my astrolabe and measured the angle of the
ascendant star, which I found to be unlucky, making blood-letting under its influence
to be inappropriate. I told him that, and he followed my advice and waited, and
so I recited in his praise:
I went to my master to draw his blood,
But I found that the time did not conduce to
health.
I sat and talked to him of wonders of all
kinds,
Unfolding before him my store of knowledge.
He admired what he heard from me and said:
"You have passed the bounds of understanding,
you mine of learning."
I said to him: "Lord of mankind, had
you not poured
Understanding over me, mine would not have
increased.
You are, it seems, a master of merit,
generous and bountiful,
A treasure house of knowledge,
understanding and clemency for all."
Your
father was pleased and told his servant to give me a hundred and three dinars
as well as a robe of honour, which was handed to me, and when a propitious time
came, I bled him. He did not ignore my recommendations but thanked me, as did
all the company. After I had bled him, I could not stay silent, and I asked him
to tell me why he had told the servant to give me a hundred and three dinars.
`One dinar,' he explained, `was for your astronomical observation and another
for your conversation, the third was the fee for the blood-letting, and the hundred
dinars and the robe of honour were the reward for your eulogy of me.'
`May God have no mercy on my father,' I
exclaimed, `for knowing a man like you!' The barber laughed and said: `There is
no god but God, and Muhammad is the Apostle of God, Who causes change but is
not changed. I had thought that you were an intelligent man, but your illness
has made you feeble-minded. God has referred in His Holy Book to "those
who suppress their anger and those who forgive others". At any rate, you
are forgiven, but I don't know why you are in such a hurry. You know that
neither your father nor your grandfather would do anything except on my advice.
There is a common saying that "the advisor is to be trusted" and "whoever
asks for advice is not disappointed". There is also a proverb:
"Whoever has no elder to help him will not himself be an elder." As
the poet has said:
When you intend some action, take advice
From one who knows, and do not disobey.
You
will not find anyone who knows more about worldly matters than I do, and I am
on my feet here to serve you. I am not irritated by you, so how can you be
irritated by me? I put up with you patiently because of the favours that your
father did me.' `By God, you donkey's tail,' I said, `you go on and on
speechifying and talking more and more, while all I want is for you to cut my
hair and leave.' After that, he dampened my hair and said: `I realize that you
have become irritated with me, but I shall not hold it against you, because your
intellect is weak and you are a young boy. It was only yesterday that I used to
carry you on my shoulder and take you to school.' `For God's sake, brother,' I
said, `let me finish my business and be on your way,' and then I tore my
clothes.
When he saw me do that, he took his razor
and went on and on sharpening it until I was almost out of my mind with
impatience. Then he came up, but after he had shaved part of my head, he raised
his hand and said: `Master, haste comes from the devil and patience from the Merciful
God.' He then recited:
Act slowly and not with haste in what you
want;
Be merciful to men, and you shall meet the
Merciful.
God's power is greater than all other
powers,
And the unjust will suffer from injustice.
`Master,'
he added, `I don't think you are aware of my status. This hand of mine touches
the heads of kings, emirs, viziers, together with men of wisdom and excellence.
It could have been about me that the poet said:
Crafts are like necklaces, and here this
barber
Is like the pearl hung on a necklace
string,
Standing above all men of wisdom,
While under his hand are the heads of
kings.'
`Stop busying yourself with what is no concern
of yours,' I said, `for you have made me angry and distracted.' `I think you
must be in a hurry,' he said. `Yes, yes, yes,' I told him. `Allow yourself to
slow down,' he insisted, `for haste comes from the devil and it leaves behind repentance
and loss. The Prophet upon whom be blessing and peace said: "The best
affair is the one that proceeds slowly." I am uneasy about your affairs
and I wish you would tell me what you are planning to do. It may be something
good, but I fear that it might turn out to be something else.'
There were still three hours to go before
the time of prayer, but he said: `I want to be in no doubt about that. Rather,
I would like to know the time exactly, for guesswork leads to shame, especially
in the case of a man like me, whose merits are clear and celebrated among the
people. I cannot speak by conjecture as the common run of astrologers do.' So
he threw down his razor, took the astrolabe and went out into the sun. He stayed
there for a long time and when he came back, he said: `there are stayed there
for a long time and when he came back, he said: `There are exactly three hours
to go, neither more nor less.' `I implore you, in God's Name,' I said, `don't
speak to me. You have broken my heart.' So, as before, he took his razor, sharpened
it, and shaved part of my head. Then he said: `I am worried by your hastiness.
If you told me the reason for it, it would be better for you, since you know
that your father and your grandfather never did anything except on my advice.'
When I realized that I couldn't get rid of
him, I told myself: `Prayer time has come and I want to go before the people
leave the mosque, as if I delay at all, I don't know how I can get in to see
the girl.' So I said: `Cut this short and stop all this chattering and inquisitiveness.
I want to go to a party to which I have been invited by a friend of mine.' When
the barber heard me talk of an invitation, he said: `This is a fortunate day
for me. Yesterday I invited a group of my friends, but I forgot to see to it that
they had something to eat. I have only just thought of that, and how ashamed I
shall be.' `Don't worry about it,' I said. `I have already told you that I have
been invited out today, so you can have all the food and drink in my house, if
only you finish the job and shave my head quickly.' `May God reward you,' he
said, but then added: `Tell me what you have for my guests, so that I may
know.' I told him: `There are five different types of food, ten grilled
chickens and a roasted lamb.' `Bring them out, so that I may inspect them,' he
said. I produced all of this, but, after looking at it, he said: `There is
still the wine.' `I have some,' I said, and when he told me to fetch it out, I
did so. He praised my generosity, but added: `There is still the incense and
the perfumes.' I fetched him a container with nadd, aloes, ambergris and musk
worth fifty dinars.
Time was getting short, as was my temper,
and so I said: `Finish shaving my head, by the life of Muhammad may God have
mercy on him and give him peace.' `By God,' said the barber, `I cannot take
this container until I have seen all its contents.' On my orders, my servant opened
it, and putting away his astrolabe, the barber sat on the ground turning over
its contents, so adding to my annoyance. He then came forward and, taking his
razor, he then shaved a small bit of my head. Then he recited:
The child grows up to resemble his father,
And the tree grows from its roots.
`By
God, my son,' he went on, `I don't know whether to thank you or to thank your
father. My party today will be all the result of your kindly generosity. None
of my guests is worthy of that, but the people who are coming are respected
citizens, such as Zantut the bath keeper, Sali` the grain merchant, Sulit the
bean seller, `Ikrisha the greengrocer, Humaid the street sweeper, Sa`id the
camel driver, Suwaid the porter, Abu Makarish the bath man, Qasim the guard and
Karim the groom. None of these are heavy-going, quarrelsome, inquisitive or
otherwise troublesome men. Each one of them has a dance that he can perform and
verses that he can recite, and the best thing about them is that, like your humble
servant, they are ignorant of verbosity and are without curiosity. The bath
keeper sings a magical song to the tambourine: "Mother I am going to fill
my jar". The grain merchant, bringing to it more skill than anyone else,
dances and recites "My lady, you hired mourner, you have given no short
measure", stealing all hearts as people laugh at his antics. The street
sweeper stops the birds in their flight by his singing, and he dances and
recites "What my wife knows is shut in a box". He is an able dances
and recites "What my wife knows is shut in a box". He is an able fellow,
smart and bold. In praise of his handsomeness I say:
My life is the ransom for a street sweeper
who has roused my passion.
Sweet-natured, he is like a swaying branch.
When time granted him to me one night, my
passion
Wore me away as it increased, and I told
him:
"You have kindled your fire within my
heart."
"No wonder," he replied,
"when sweeper turns stoker."
Each
one of my guests has in full measure what entertains and amuses.' Then he
added: `But hearing is not the same as seeing. Were you to choose to come to
our party, both you and we would prefer it. Don't go to the friends you are
thinking of visiting, for you are still showing the traces of your illness and
it may be that you will find yourself with chatterboxes who talk about what is
no concern of theirs, and you might find some inquisitive fellow there who would
give you a headache while you are still depressed as a result of your illness.'
`Another time, perhaps,' I said, with an angry laugh. Then I added: `Finish
your job and let me go under the protection of Almighty God, while you go to
your friends who are expecting you.' `Master,' he said, `I only want to let you
enjoy the company of these clever people, men of good background, none of them
being long-winded or inquisitive. From my earliest days, I have never been able
to associate with anyone who asks about what is no concern of his; my only
associates are men of few words like me. If you came to meet them and saw them
one single time, you would abandon all your own companions.' `May God complete
your happiness with them,' I said, `and one day I must certainly come to meet
them.'
`May that be today,'
he replied. `If you make up your mind to go with me to my friends, let me take
your generous gifts, but if you have to go to your own friends today, I shall
carry away the gifts and leave them with my companions, who can start eating and
drinking without waiting for me. Then I can come back for you and go with you
to your friends. I don't stand on ceremony with mine, as this might stop me
leaving them and coming back to you quickly and going with you wherever you
want to go.' `There is no might and no power except with God, the Exalted, the
Almighty!' I exclaimed. `Off you go to your own friends and enjoy yourself with
them and let me go to mine, who are expecting me, so that I can be with them
today.' The barber said: `I cannot let you go by yourself.' `No one but I can
enter the place where I am going,' I told him, which prompted him to say: `I
think that you have an assignation with some woman, for otherwise you would be
taking me with you, and yet I am the most suitable of people to help you get
what you want. I am afraid, however, that you may want to meet some foreign
woman, at the cost of your life. For this is Baghdad and no one can do things
like that here, especially on a day like this, and the wali is a very stern
man.' `You foul old fellow,' I said, `take yourself off!' `Why are you talking
to me like this, you silly man?' he replied. `I'm ashamed to listen to you.
You're hiding something from me; I know it; I'm certain of it, and I only
wanted to help you today.'
I became afraid that my family and my
neighbours might hear what he was saying, and so I fell into a deep silence. We
had reached the hour of the Friday prayer, and the sermon was due by the time
that he had finished cutting my hair. I told him to take the food and the drink
to his friends, saying that I would wait for him until he came back, when he could
go with me. I went on flattering and trying to mislead the damned man, in the
hope that he might leave me, but he said: `You're trying to deceive me so that
you can go alone and involve yourself in a disaster from which you won't be
able to escape. For God's sake, don't leave until I get back, so that I can go
with you, to see how your affair turns out.' `Yes,' I said, `but don't be
long.'
He then took all the food, the drink and
the rest of what I had given him, and left my house. But what the wretched
fellow did was to give all this to a porter to take to his house, while he
himself hid in a lane nearby. I got up at once, as the muezzin had already
finished the service, put on my clothes and went out. I then came to the lane
and stopped at the house where I had seen the girl. There I found the old woman
waiting for me, and I went up with her to the floor on which the girl lived. My
entry, however, coincided with the return of the master of the house from
Friday prayers. He came into the hall and shut the door, and when I looked out
of the window, I saw this very same barber God damn him sitting by the door,
and I asked myself: `How did this devil know where I was?'
It happened just then, as God intended my
secret to be uncovered, that a maidservant had committed some fault. The master
of the house beat her, and when she shrieked, a slave rushed to her rescue. He
for his part was also beaten and he, too, cried out. The damned barber thought that
it was I who was being beaten, and so he shouted, tore his clothes and poured
earth on his head. He continued to yell and cry for help until he was
surrounded by a crowd. He kept repeating: `My master has been killed in the
qadi's house,' and then, still shouting, he went to my house, followed by the
crowd. He told my family and my servants, and before I knew what was happening,
there they came with their clothes torn and their hair loosed, crying: `Woe for
our master!' In the forefront was the barber, with his torn clothes and his
cries, accompanied by the crowd. My family kept on shouting and so did he from
among the front ranks of the crowd. Crying: `Woe, woe, for the murdered man!'
they made for the house where I was.
Hearing the disturbance and the shouting at
his door, the qadi told one of his servants to see what the matter was. The man
came out and then went back to his master and said: `Sir, there are more than
ten thousand people, men and women, at the door. They are shouting: "Woe for
the murdered man!" and pointing at our house.' When the qadi heard this,
he thought that this was a monstrous business and, getting up angrily, he went
to open the door. He was astonished to see the huge crowd and asked them what
the matter was. `You damned man, you dog, you pig!' shouted my servants. `You
have killed our master.' `What has your master done that I should kill him?' he
asked...
Morning
now dawned and Shahrazad broke off from what she had been allowed to say. Then,
when it was the thirty-first night, SHE CONTINUED:
0 Comments
If you have any Misunderstanding Please let me know