SECTION CV
(Sambhava Parva continued)
"Bhishma, continued, 'Listen, O mother, to
me as I indicate the means by which the Bharata line may be perpetuated. Let an
accomplished Brahmana be invited by an offer of wealth, and let him raise
offspring upon the wives of Vichitravirya.'
"Vaisampayana continued, 'Satyavati, then,
smiling softly and in voice broken in bashfulness, addressed Bhishma saying, 'O
Bharata of mighty arms, what thou sayest is true. From my confidence in thee I
shall now indicate the means of perpetuating our line. Thou shall not be able
to reject it, being conversant, as thou art, with the practices permitted in
seasons of distress. In our race, thou art Virtue, and thou art Truth, and thou
art, too, our sole refuge. Therefore hearing what I say truly, do what may be
proper.
"My father was a virtuous man. For virtue's
sake he had kept a (ferry) boat. One day, in the prime of my youth, I went to
ply that boat. It so happened that the great and wise Rishi Parasara, that
foremost of all virtuous men, came, and betook himself to my boat for crossing
the Yamuna. As I was rowing him across the river, the Rishi became excited with
desire and began to address me in soft words. The fear of my father was
uppermost in my mind. But the terror of the Rishi's curse at last prevailed.
And having obtained from him a precious boon, I could not refuse his
solicitations. The Rishi by his energy brought me under his complete control,
and gratified his desire then and there, having first enveloped the region in a
thick fog. Before this there was a revolting fishy odour in my body; but the
Rishi dispelled it and gave me my present fragrance. The Rishi also told me
that by bringing forth his child in an island of the river, I would still
continue (to be) a virgin. And the child of Parasara so born of me in my
maidenhood hath become a great Rishi endued with large ascetic powers and known
by the name of Dwaipayana (the island-born). That illustrious Rishi having by
his ascetic power divided the Vedas into four parts hath come to be called on
earth by the name of Vyasa (the divider or arranger), and for his dark colour,
Krishna (the dark). Truthful in speech, free from passion, a mighty ascetic who
hath burnt all his sins, he went away with his father immediately after his
birth. Appointed by me and thee also, that Rishi of incomparable splendour will
certainly beget good children upon the wives of thy brother. He told me when he
went away, 'Mother, think of me when thou art in difficulty.' I will now call
him up, if thou, O Bhishma of mighty arms so desirest. If thou art willing, O
Bhishma, I am sure that great ascetic will beget children upon Vichitravirya's
field.'
"Vaisampayana continued, 'Mention being made
of the great Rishi, Bhishma with joined palms said, 'That man is truly intelligent
who fixes his eyes judiciously on virtue, profit, and pleasure, and who after
reflecting with patience, acteth in such a way that virtue may lead to future
virtue, profit to future profit and pleasure to future pleasure. Therefore,
that which hath been said by thee and which, besides being beneficial to us, is
consistent with virtue, is certainly the best advice and hath my full
approval.' And when Bhishma had said this, O thou of Kuru's race, Kali
(Satyavati) thought of the Muni Dwaipayana and Dwaipayana who was then engaged
in interpreting the Vedas, learning that he was being called up by his mother,
came instantly unto her without anybody's knowing it.
Satayavati then duly greeted her son and embraced
him with arms, bathing him in her tears, for the daughter of the fisherman wept
bitterly at the sight of her son after so long a time. And her first son, the
great Vyasa, beholding her weeping, washed her with cool water, and bowing unto
her, said, 'I have come, O mother, to fulfil thy wishes. Therefore, O virtuous
one, command me without delay. I shall accomplish thy desire.' The family
priest of the Bharatas then worshipped the great Rishi duly, and the latter
accepted the offerings of worship, uttering the usual mantras. And gratified
with the worship he received, he took his seat. Satyavati, beholding him seated
at his ease, after the usual inquiries, addressed him and said, 'O learned one,
sons derive their birth both from the father and the mother. They are, therefore,
the common property of both parents. There cannot be the least doubt about it
that the mother, hath as much power over them as the father. As thou art,
indeed, my eldest son according to the ordinance, O Brahmarshi, so is
Vichitravirya my youngest son. And as Bhishma is Vichitravirya's brother on the
father's side, so art thou his brother on the same mother's side. I do not know
what you may think, but this is what, O son, I think. This Bhishma, the son of
Santanu, devoted to truth, doth not, for the sake, of truth, entertain the
desire of either begetting children or ruling the kingdom. Therefore, from
affection for thy brother Vichitravirya, for the perpetuation of our dynasty,
for the sake of this Bhishma's request and my command, for kindness to all creatures,
for the protection of the people and from the liberality of thy heart, O
sinless one, it behoveth thee to do what I say. Thy younger brother hath left
two widows like unto the daughters of the celestials themselves, endued with
youth and great beauty. For the sake of virtue and religion, they have become
desirous of offspring. Thou art the fittest person to be appointed. Therefore
beget upon them children worthy of our race and for the continuance of our
line.'
"Vyasa, hearing this, said, 'O Satyavati,
thou knowest what virtue is both in respect of this life and the other. O thou
of great wisdom, thy affections also are set on virtue. Therefore, at thy
command, making virtue my motive, I shall do what thou desirest. Indeed, this
practice that is conformable to the true and eternal religion is known to me, I
shall give unto my brother children that shall be like unto Mitra and Varuna.
Let the ladies then duly observe for one full year the vow I indicate. They
shall then be purified. No women shall ever approach me without having observed
a rigid vow.'
"Satyavati then said, 'O sinless one, it
must be as thou sayest. Take such steps that the ladies may conceive
immediately. In a kingdom where there is no king, the people perish from want
of protection; sacrifices and other holy acts are suspended; the clouds send no
showers; and the gods disappear. How can a kingdom be protected that hath no
king? Therefore, see thou that the ladies conceive. Bhishma will watch over the
children as long as they are in their mother's wombs.
"Vyasa replied, 'If I am to give unto my
brother children so unseasonably, then let the ladies bear my ugliness. That in
itself shall, in their case, be the austerest of penances. If the princess of
Kosala can bear my strong odour, my ugly and grim visage, my attire and body,
she shall then conceive an excellent child.'"
"Vaisampayana continued, 'Having spoken thus
unto Satyavati, Vyasa of great energy addressed her and said, 'Let the princess
of Kosala clad in clean attire and checked with ornaments wait for me in her
bed-chamber.' Saying this, the Rishi disappeared, Satyavati then went to her
daughter-in-law and seeing her in private spoke to her these words of
beneficial and virtuous import, 'O princess of Kosala, listen to what I say. It
is consistent with virtue. The dynasty of the Bharatas hath become extinct from
my misfortune. Beholding my affliction and the extinction of his paternal line,
the wise Bhishma, impelled also by the desire of perpetuating our race, hath made
me a suggestion, which suggestion, however, for its accomplishment is dependent
on thee. Accomplish it, O daughter, and restore the lost line of the Bharatas.
O thou of fair hips, bring thou forth a child equal in splendour unto the chief
of the celestials. He shall bear the onerous burden of this our hereditary
kingdom.'
"Satyavati having succeeded with great
difficulty in procuring the assent of her virtuous daughter-in-law to her
proposal which was not inconsistent with virtue, then fed Brahmanas and Rishis
and numberless guests who arrived on die occasion.'"
0 Comments
If you have any Misunderstanding Please let me know