SECTION CXLII
(Sambhava Parva continued)
"Vaisampayana continued, 'On hearing that
the heroic sons of Pandu endued with excess of energy had become so mighty,
king Dhritarashtra became very miserable with anxiety. Then summoning unto his
side Kanika, that foremost of minister, well-versed in the science of politics
and an expert in counsels the king said, 'O best of Brahmanas, the Pandavas are
daily overshadowing the earth. I am exceedingly jealous of them. Should I have
peace or war with them? O Kanika, advise me truly, for I shall do as thou
biddest.
"Vaisampayana continued, 'That best of
Brahmanas, thus addressed by the king, freely answered him in these pointed
words well-agreeing with the import of political science."
"Listen to me, O sinless king, as I answer
thee. And, O best of Kuru kings, it behoveth thee not to be angry with me after
hearing all I say. Kings should ever be ready with uplifted maces (to strike
when necessary), and they should ever increase their prowess. Carefully
avoiding all faults themselves they should ceaselessly watch over the faults of
their foes and take advantage of them. If the king is always ready to strike,
everybody feareth him. Therefore the king should ever have recourse to
chastisement in all he doeth. He should so conduct himself that, his foe may
not detect any weak side in him. But by means of the weakness he detecteth in
his foe he should pursue him (to destruction). He should always conceal, like
the tortoise concealing its body, his means and ends, and he should always keep
back his own weakness from, the sight of others. And having begun a particular
act, he should ever accomplish it thoroughly. Behold, a thorn, if not extracted
wholly, produceth a festering sore. The slaughter of a foe who doeth thee evil
is always praiseworthy. If the foe be one of great prowess, one should always
watch for the hour of his disaster and then kill him without any scruples. If
he should happen to be a great warrior, his hour of disaster also should be
watched and he should then be induced to fly. O sire, an enemy should never be
scorned, however contemptible. A spark of fire is capable of consuming an
extensive forest if only it can spread from one object to another in proximity.
Kings should sometimes feign blindness and deafness, for if impotent to
chastise, they should pretend not to notice the faults that call for
chastisement. On occasions, such as these, let them regard their bows as made
of straw. But they should be always on the alert like a herd of deer sleeping
in the woods. When thy foe is in thy power, destroy him by every means open or
secret. Do not show him any mercy, although he seeketh thy protection. A foe,
or one that hath once injured thee, should be destroyed by lavishing money, if
necessary, for by killing him thou mayest be at thy ease. The dead can never
inspire fear. Thou must destroy the three, five and seven (resources) of thy
foes. Thou must destroy thy foes root and branch. Then shouldst thou destroy
their allies and partisans. The allies and partisans can never exist if the
principal be destroyed. If the root of the tree is torn up, the branches and
twigs can never exist as before. Carefully concealing thy own means and ends,
thou shouldst always watch thy foes, always seeking their flaws. Thou shouldst,
O king, rule thy kingdom, always anxiously watching thy foes. By maintaining
the perpetual fire by sacrifices, by brown cloths, by matted locks, and by
hides of animals for thy bedding, shouldst thou at first gain the confidence of
thy foes, and when thou has gained it thou shouldst then spring upon them like
a wolf. For it hath been said that in the acquisition of wealth even the garb
of holiness might be employed as a hooked staff to bend down a branch in order
to pluck the fruits that are ripe. The method followed in the plucking of
fruits should be the method in destroying foes, for thou shouldst proceed on
the principle of selection. Bear thy foe upon thy shoulders till the time
cometh when thou canst throw him down, breaking him into pieces like an earthen
pot thrown down with violence upon a stony surface. The foe must never be let
off even though he addresseth thee most piteously. No pity shouldst thou show
him but slay him at once. By the arts of conciliation or the expenditure of
money should the foe be slain. By creating disunion amongst his allies, or by
the employment of force, indeed by every means in thy power shouldst thou
destroy thy foe.'
"Dhritarashtra said, 'Tell me truly how a
foe can be destroyed by the arts of conciliation or the expenditure of money,
or by producing disunion or by the employment of force.'
"Kanika replied, 'Listen, O monarch, to the
history of a jackal dwelling in days of yore in the forest and fully acquainted
with the science of politics. There was a wise jackal, mindful of his own interests
who lived in the company of four friends, viz., a tiger, a mouse, a wolf, and a
mongoose. One day they saw in the woods a strong deer, the leader of a herd,
whom, however, they could not seize for his fleetness and strength. They
thereupon called a council for consultation. The jackal opening the proceedings
said, 'O tiger, thou hast made many an effort to seize this deer, but all in
vain simply because this deer is young, fleet and very intelligent. Let now the
mouse go and eat into its feet when it lieth asleep. And when this is done, let
the tiger approach and seize it. Then shall we all, with great pleasure feast
on it.' Hearing these words of the jackal, they all set to work very cautiously
as he directed. And the mouse ate into the feet of the deer and the tiger
killed it as anticipated. And beholding the body of the deer lying motionless
on the ground, the jackal said unto his companions, 'Blessed be ye! Go and
perform your ablutions. In the meantime I will look after the deer.' Hearing what
the jackal said, they all went into a stream. And the jackal waited there,
deeply meditating upon what he should do. The tiger endued with great strength,
returned first of all to the spot after having performed his ablutions. And he
saw the jackal there plunged in meditation. The tiger said, 'Why art thou so
sorrowful, O wise one! Thou art the foremost of all intelligent beings. Let us
enjoy ourselves today by feasting on this carcass.' The jackal said, 'Hear, O
mighty-armed one, what the mouse hath said. He hath even said, O, fie on the
strength of the king of the beasts! This deer hath been slain by me. By might
of my arm he will today gratify his hunger.' When he hath boasted in such a
language, I, for my part, do not wish to touch this food.' The tiger replied,
'If, indeed, the mouse hath said so, my sense is now awakened. I shall, from
this day, slay with the might of my own arms, creatures ranging the forest and
then feast on their flesh.' Having said this, the tiger went away.
"And after the tiger had left the spot, the
mouse came. And seeing the mouse come, the jackal addressed him and said,
'Blest be thou, O mouse, but listen to what the mongoose hath said. He hath
even said, The carcass of this deer is poison (the tiger having touched it with
his claws). I will not eat of it. On the other hand, if thou, O jackal,
permittest it, I will even slay the mouse and feast on him.' Hearing this the
mouse became alarmed and quickly entered his hole. And after the mouse had
gone, the wolf, O king, came there having performed his ablutions. And seeing
the wolf come, the jackal said unto him, 'The king of the beasts hath been
angry with thee. Evil is certain to overtake thee. He is expected here with his
wife. Do as thou pleasest.' Thus was the wolf also, fond of animal flesh, got
rid of by the jackal. And the wolf fled, contracting his body into the smallest
dimensions. It was then that the mongoose came. And, O king, the jackal, seeing
him come, said, 'By the might of my arm have I defeated the others who have
already fled. Fight with me first and then eat of this flesh as you please.'
The mongoose replied, 'When, indeed, the tiger, the wolf, and the intelligent
mouse have all been defeated by thee, heroes as they are, thou seemest to be a
greater hero still. I do not desire to fight with thee.' Saying this, the
mongoose also went away.
"Kanika continued, 'When they all had thus
left the place, the jackal, well-pleased with the success of his policy, alone
ate up that flesh. If kings always act in this way, they can be happy. Thus
should the timid by exciting their fears, the courageous by the arts of
conciliation, the covetous by gift of wealth, and equals and inferiors by
exhibition of prowess be brought under thy sway. Besides all this, O king, that
I have said, listen now to something else that I say.'
"Kanika continued, 'If thy son, friend,
brother, father, or even the spiritual preceptor, anyone becometh thy foe, thou
shouldst, if desirous of prosperity, slay him without scruples. By curses and
incantations, by gift of wealth, by poison, or by deception, the foe should be
slain. He should never be neglected from disdain. If both the parties be equal
and success uncertain, then he that acteth with diligence groweth in
prosperity. If the spiritual preceptor himself be vain, ignorant of what should
be done and what left undone, and vicious in his ways, even he should be
chastised. If thou art angry, show thyself as if thou art not so, speaking even
then with a smile on thy lips. Never reprove any one with indications of anger
(in thy speech). And O Bharata, speak soft words before thou smitest and even
while thou art smiting! After the smiting is over, pity the victim, and grieve
for him, and even shed tears. Comforting thy foe by conciliation, by gift of
wealth, and smooth behaviour, thou must smite him when he walketh not aright.
Thou shouldst equally smile the heinous offender who liveth by the practice of
virtue, for the garb of virtue simply covereth his offences like black clouds
covering the mountains. Thou shouldst burn the house of that person whom thou
punishest with death. And thou shouldst never permit beggars and atheists and
thieves to dwell in thy kingdom. By a sudden sally or pitched battle by poison
or by corrupting his allies, by gift of wealth, by any means in thy power, thou
shouldst destroy thy foe. Thou mayest act with the greatest cruelty. Thou
shouldst make thy teeth sharp to give a fatal bite. And thou should ever smite
so effectually that thy foe may not again raise his head. Thou shouldst ever
stand in fear of even one from whom there is no fear, not to speak of him from
whom there is such. For if the first be ever powerful he may destroy thee to
the root (for thy unpreparedness). Thou shouldst never trust the faithless, nor
trust too much those that are faithful, for if those in whom thou confidest
prove thy foes, thou art certain to be annihilated. After testing their
faithfulness thou shouldst employ spies in thy own kingdom and in the kingdoms
of others. Thy spies in foreign kingdoms should be apt deceivers and persons in
the garb of ascetics. Thy spies should be placed in gardens, places of
amusement, temples and other holy places, drinking halls, streets, and with the
(eighteen) tirthas (viz., the minister, the chief priest, the heir-presumptive,
the commander-in-chief, the gate-keepers of the court, persons in the inner
apartments, the jailor, the chief surveyor, the head of the treasury, the
general executant of orders, the chief of the town police, the chief architect,
the chief justice, the president of the council, the chief of the punitive
department, the commander of the fort, the chief of the arsenal, the chief of
the frontier guards, and the keeper of the forests), and in places of
sacrifice, near wells, on mountains and in rivers, in forests, and in all
places where people congregate. In speech thou shouldst ever be humble, but let
thy heart be ever sharp as razor. And when thou art engaged in doing even a
very cruel and terrible act, thou shouldst talk with smiles on thy lips. If
desirous of prosperity, thou shouldst adopt all arts--humility, oath,
conciliation. Worshipping the feet of others by lowering thy head, inspiring
hope, and the like. And, a person conversant with the rules of policy is like a
tree decked with flowers but bearing no fruit; or, if bearing fruit, these must
be at a great height not easily attainable from the ground; and if any of these
fruits seem to be ripe care must be taken to make it appear raw. Conducting
himself in such a way, he shall never fade. Virtue, wealth and pleasure have
both their evil and good effects closely knit together. While extracting the
effects that are good, those that are evil should be avoided. Those that
practise virtue (incessantly) are made unhappy for want of wealth and the
neglect of pleasure. Those again in pursuit of wealth are made unhappy for the
neglect of two others. And so those who pursue pleasure suffer for their
inattention to virtue and wealth. Therefore, thou shouldst pursue virtue,
wealth and pleasure, in such a way that thou mayest not have to suffer
therefrom. With humiliation and attention, without jealousy and solicitous of
accomplishing thy purpose, shouldst thou, in all sincerity, consult with the
Brahmanas. When thou art fallen, thou shouldst raise thyself by any means,
gentle or violent; and after thou hast thus raised thyself thou shouldst
practise virtue. He that hath never been afflicted with calamity can never have
prosperity. This may be seen in the life of one who surviveth his calamities.
He that is afflicted with sorrow should be consoled by the recitation of the
history of persons of former times (like those of Nala and Rama). He whose
heart hath been unstrung by sorrow should be consoled with hopes of future
prosperity. He again who is learned and wise should be consoled by pleasing
offices presently rendered unto him. He who, having concluded a treaty with an
enemy, reposeth at ease as if he hath nothing more to do, is very like a person
who awaketh, fallen down from the top of a tree whereon he had slept. A king
should ever keep to himself his counsels without fear of calumny, and while
beholding everything with the eyes of his spies, he should take care to conceal
his own emotions before the spies of his enemies. Like a fisherman who becometh
prosperous by catching and killing fish, a king can never grow prosperous
without tearing the vitals of his enemy and without doing some violent deeds.
The might of thy foe, as represented by his armed force, should ever be
completely destroyed, by ploughing it up (like weeds) and mowing it down and
otherwise afflicting it by disease, starvation, and want of drink. A person in
want never approacheth (from love) one in affluence; and when one's purpose
hath been accomplished, one hath no need to approach him whom he had hitherto
looked to for its accomplishment. Therefore, when thou doest anything never do
it completely, but ever leave something to be desired for by others (whose
services thou mayest need). One who is desirous of prosperity should with
diligence seek allies and means, and carefully conduct his wars. His exertions
in these respects should always be guided by prudence. A prudent king should
ever act in such a way that friends and foes may never know his motive before the
commencement of his acts. Let them know all when the act hath been commenced or
ended, and as long as danger doth not come, so long only shall thou act as if
thou art afraid. But when it hath overtaken thee, thou must grapple with it
courageously. He who trusteth in a foe who hath been brought under subjection
by force, summoneth his own death as a crab by her act of conception. Thou
shouldst always reckon the future act as already arrived (and concert measures
for meeting it), else, from want of calmness caused by haste, thou mayest
overlook an important point in meeting it when it is before thee. A person
desirous of prosperity should always exert with prudence, adopting his measures
to time and place. He should also act with an eye to destiny as capable of
being regulated by mantras and sacrificial rites; and to virtue, wealth, and
pleasure. It is well-known that time and place (if taken into consideration)
always produce the greatest good. If the foe is insignificant, he should not
yet be despised, for he may soon grow like a palmyra tree extending its roots
or like a spark of fire in the deep woods that may soon burst into an extensive
conflagration. As a little fire gradually fed with faggots soon becometh
capable of consuming even the biggest blocks, so the person who increaseth his
power by making alliances and friendships soon becometh capable of subjugating
even the most formidable foe. The hope thou givest unto thy foe should be long
deferred before it is fulfilled; and when the time cometh for its fulfilment,
invent some pretext for deferring it still. Let that pretext be shown as
founded upon some reason, and let that reason itself be made to appear as
founded on some other reason. Kings should, in the matter of destroying their
foes, ever resemble razors in every particular; unpitying as these are sharp,
hiding their intents as these are concealed in their leathern cases, striking
when the opportunity cometh as these are used on proper occasions, sweeping off
their foes with all their allies and dependants as these shave the head or the
chin without leaving a single hair. O supporter of the dignity of the Kurus,
bearing thyself towards the Pandavas and others also as policy dictateth, act
in such a way that thou mayest not have to grieve in future. Well do I know
that thou art endued with every blessing, and possessed of every mark of good
fortune. Therefore, O king, protect thyself from the sons of Pandu! O king, the
sons of Pandu are stronger than their cousins (thy sons); therefore, O
chastiser of foes, I tell thee plainly what thou shouldst do. Listen to it, O
king, with thy children, and having listened to it, exert yourselves (to do the
needful). O king, act in such a way that there may not be any fear for thee
from the Pandavas. Indeed, adopt such measures consonant with the science of
policy that thou mayest not have to grieve in the future.'
"Vaisampayana continued, 'Having delivered
himself thus Kanika returned to his abode, while the Kuru king Dhritarashtra
became pensive and melancholy.'"
0 Comments
If you have any Misunderstanding Please let me know