SECTION XCI
(Sambhava Parva continued)
"Ashtaka said, 'Capable of assuming any form
at will, thou hast lived for a million years in the gardens of Nandana. For
what cause, O foremost of those that flourished in the Krita age, hast thou
been compelled to leave that region and come hither?' Yayati answered, 'As
kinsmen, friends, and relatives forsake, in this world, those whose wealth
disappears so, in the other world, the celestials with Indra as their chief,
forsake him who hath lost his righteousness.' Ashtaka said, 'I am extremely
anxious to know how in the other world men can lose virtue. Tell me also, O
king, what regions are attainable by what courses of action. Thou art
acquainted, I know, with the acts and sayings of great beings."
"Yayati answered, 'O pious one, they that
speak of their own merits are doomed to suffer the hell called Bhauma. Though
really emaciated and lean, they appear to grow on Earth (in the shape of their
sons and grandsons) only to become food for vultures, dogs, and jackals.
Therefore, O king, this highly censurable and wicked vice should be repressed.
I have now, O king, told thee all. Tell me what more I shall say.'
"Ashtaka said, 'When life is destroyed with
age, vultures, peacocks, insects, and worms eat up the human body. Where doth
man then reside? How doth he also come back to life? I have never heard of any
hell called Bhauma on Earth!'
"Yayati answered, 'After the dissolution of
the body, man, according to his acts, re-entereth the womb of his mother and
stayeth there in an indistinct form, and soon after assuming a distinct and
visible shape reappeareth in the world and walketh on its surface. This is that
Earth-hell (Bhauma) where he falleth, for he beholdeth not the termination of
his existence and acteth not towards his emancipation. Some dwell for sixty
thousand years, some, for eighty-thousand years in heaven, and then they fall.
And as they fall, they are attacked by certain Rakshasas in the form of sons,
grandsons, and other relatives, that withdraw their hearts from acting for
their own emancipation.'
"Ashtaka asked, 'For what sin are beings,
when they fall from heaven, attacked by these fierce and sharp-toothed
Rakshasas? Why are they not reduced to annihilation? How do they again enter
the womb, furnished with senses?'
"Yayati answered, 'After falling from
heaven, the being becometh a subtile substance living in water. This water
becometh the semen whence is the seed of vitality. Thence entering the mother's
womb in the womanly season, it developeth into the embryo and next into visible
life like the fruit from the flower. Entering trees, plants, and other
vegetable substances, water, air, earth, and space, that same watery seed of
life assumeth the quadrupedal or bipedal form. This is the case with all
creatures that you see.'
"Ashtaka said, 'O tell me, I ask thee because
I have my doubts. Doth a being that hath received a human form enter the womb
in its own shape or in some other? How doth it also acquire its distinct and
visible shape, eyes and ears and consciousness as well? Questioned by me, O,
explain it all! Thou art, O father, one acquainted with the acts and sayings of
great beings.' Yayati answered, 'According to the merits of one's acts, the
being that in a subtile form co-inheres in the seed that is dropped into the
womb is attracted by the atmospheric force for purposes of re-birth. It then
developeth there in course of time; first it becomes the embryo, and is next
provided with the visible physical organism. Coming out of the womb in due
course of time, it becometh conscious of its existence as man, and with his
ears becometh sensible of sound; with his eyes, of colour and form; with his
nose, of scent; with his tongue, of taste; by his whole body, of touch; and by
his mind, of ideas. It is thus, O Ashtaka, that the gross and visible body
developeth from the subtile essence.'
"Ashtaka asked, 'After death, the body is
burnt, or otherwise destroyed. Reduced to nothing upon such dissolution, by
what principle is one revived?' Yayati said, 'O lion among kings, the person
that dies assumes a subtil form; and retaining consciousness of all his acts as
in a dream, he enters some other form with a speed quicker than that of air
itself. The virtuous attain to a superior, and the vicious to an inferior form
of existence. The vicious become worms and insects. I have nothing more to say,
O thou of great and pure soul! I have told thee how beings are born, after
development of embryonic forms, as four-footed, six-footed creatures and others
with more feet. What more wilt thou ask me?'
"Ashtaka said, 'How, O father, do men attain
to those superior regions whence there is no return to earthly life? Is it by
asceticism or by knowledge? How also can one gradually attain to felicitous
regions? Asked by me, O answer it in full.'
"Yayati answered, 'The wise say that for men
there are seven gates through which admission may be gained into Heaven. There
are asceticism, benevolence, tranquillity of mind, self-command, modesty,
simplicity, and kindness to all creatures. The wise also say that a person
loseth all these in consequence of vanity. That man who having acquired
knowledge regardeth himself as learned, and with his learning destroyed the
reputation of others, never attaineth to regions of indestructible felicity.
That knowledge also doth not make its possessor competent to attain to Brahma.
Study, taciturnity, worship before fire, and sacrifices, these four remove all
fear. When, however, these are mixed with vanity, instead of removing it, they
cause fear. The wise should never exult at (receiving) honours nor should they
grieve at insults. For it is the wise alone that honour the wise; the wicked
never act like the virtuous. I have given away so much--I have performed so
many sacrifices,--I have studied so much,--I have observed these vows,--such
vanity is the root of fear. Therefore, thou must not indulge in such feelings.
Those learned men who accept as their support the unchangeable, inconceivable
Brahma alone that ever showereth blessings on persons virtuous like thee, enjoy
perfect peace here and hereafter.'"
0 Comments
If you have any Misunderstanding Please let me know