SECTION –LXXX
(Tirtha-yatra Parva)
Janamejaya said, "O holy one, after my
great-grandfather Partha had gone away from the woods of Kamyaka, what did the
sons of Pandu do in the absence of that hero capable of drawing the bow with
his left hand? It seemeth to me that mighty bowman and vanquisher of armies was
their refuge, as Vishnu of the celestials. How did my heroic grandsires pass
their time in the forest, deprived of the company of that hero, who resembled
Indra himself in prowess and never turned his back in battle?"
Vaisampayana said, "After Arjuna of
unbaffled prowess had gone away from Kamyaka, the sons of Pandu, O son, were
filled with sorrow and grief. And the Pandavas with cheerless hearts very much
resembled pearls unstrung from a wreath, or birds shorn of their wings. And
without that hero of white steeds that forest looked like the Chaitraratha
woods when deprived of the presence of Kuvera. And, O Janamejaya, those tigers
among men--the sons of Pandu--deprived of the company of Arjuna, continued to
live in Kamyaka in perfect cheerlessness. And, O chief of the Bharata race,
those mighty warriors endowed with great prowess slew with pure arrows various
kinds of sacrificial animals for the Brahmanas. And those tigers among men and
repressors of foes, daily slaying those wild animals and sanctifying them
properly, offered them unto the Brahmanas. And it was thus, O king, that those
bulls among men afflicted with sorrow lived there with cheerless hearts after
Dhananjaya's departure. The princess of Panchala in particular, remembering her
third lord, addressed the anxious Yudhishthira and said, 'That Arjuna who with
two hands rivals the thousand-armed Arjuna (of old), alas, without that
foremost of the sons of Pandu, this forest doth not seem at all beautiful in my
eyes. Without him, whenever I cast my eyes, this earth seems to be forlorn.
Even this forest with its blossoming trees and so full of wonders, without
Arjuna seems not so delightful as before. Without him who is like a mass of
blue clouds (in hue), who hath the prowess of an infuriated elephant, and whose
eyes are like the leaves of the lotus, this Kamyaka forest doth not seem
beautiful to me. Remembering that hero capable of drawing the bow with his left
hand, and the twang of whose bow sounds like the roar of thunder, I cannot feel
any happiness, O king!' And, O monarch, hearing her lament in this strain, that
slayer of hostile heroes, Bhimasena, addressed Draupadi in these words, 'O
blessed lady of slender waist, the agreeable words thou utterest delight my heart
like the quaffing of nectar. Without him whose arms are long and symmetrical,
and stout and like unto a couple of iron maces and round and marked by the
scars of the bow-strings and graced with the bow and sword and other weapons
and encircled with golden bracelets and like unto a couple of five-headed
snakes, without that tiger among men the sky itself seemeth to be without the
sun. Without that mighty-armed one relying upon whom the Panchalas and the
Kauravas fear not the sternly-exerting ranks of the celestials themselves,
without that illustrious hero relying upon whose arms we all regard our foes as
already vanquished and the earth itself as already conquered, without that
Phalguna I cannot obtain any peace in the woods of Kamyaka. The different
directions also, wherever I cast my eyes, appear to be empty!'
"After Bhima had concluded, Nakula the son
of Pandu, with voice choked with tears, said, 'Without him whose extraordinary
deeds on the field of battle constitute the talk of even the gods, without that
foremost of warriors, what pleasure can we have in the woods? Without him who
having gone towards the north had vanquished mighty Gandharva chiefs by
hundreds, and who having obtained numberless handsome horses of the Tittiri and
Kalmasha species all endowed with the speed of the wind, presented them from
affection unto his brother the king, on the occasion of the great Rajasuya
sacrifice, without that dear and illustrious one, without that terrible warrior
born after Bhima, without that hero equal unto a god I do not desire to live in
the Kamyaka woods any longer.'
"After Nakula's lamentations, Sahadeva said,
'He who having vanquished mighty warriors in battle won wealth and virgins and
brought them unto the king on the occasion of the great Rajasuya sacrifice,
that hero of immeasurable splendour who having vanquished single-handed the
assembled Yadavas in battle, ravished Subhadra with the consent of Vasudeva,
he, who having invaded the dominion of the illustrious Drupada gave, O Bharata,
unto the preceptor Drona his tuition fee--beholding, O king, that Jishnu's bed
of grass empty in our asylum, my heart refuses consolation. A migration from
this forest is what, O represser of foes, I would prefer for without that hero
this forest cannot be delightful."
0 Comments
If you have any Misunderstanding Please let me know