अध्याय VII - दिव्य ज्ञान की प्राप्ति पर
पुस्तक V - उपशम खंड (उपशम खंड)
तर्क . अंतर्ज्ञान द्वारा ज्ञान प्राप्ति की तुलना स्वर्ग से फल गिरने से की गई है।
वशिष्ठ ने आगे कहा :—
1. [ श्रीवसिष्ठ उवाच ।
एष तावत्क्रमः प्रोक्तः सामान्यः सर्वदेहिनाम् ।
इममन्यं विशेषं त्वं श्रृणु राजीवलोचन ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca |
eṣa tāvatkramaḥ proktaḥ sāmānyaḥ sarvadehinām |imamanyaṃ viśeṣaṃ tvaṃ śrṛṇu rājīvalocana || 1 ||
Vasishtha continued:—I have told you Rama, the usual way to knowledge for mankind in general; I will now tell you of another method distinct from the other. ]
हे राम, मैंने राक्षस सामान्य मानव जाति के लिए ज्ञान प्राप्ति का सामान्य मार्ग बताया है; अब मैं एक अन्य भिन्न मार्ग बताता हूँ।
2. [ अस्मिन्संसारसंरम्भे जातानां देहधारिणाम् ।
अपवर्गक्षमौ राम द्वाविमावुत्तमौ क्रमौ ॥ २ ॥
asminsaṃsārasaṃrambhe jātānāṃ dehadhāriṇām |apavargakṣamau rāma dvāvimāvuttamau kramau || 2 ||
Now Rama! we have two ways which are best calculated for the salvation of souls, born in human bodies on earth: the one is by their attainment of heavenly bliss, and the other by that of their final beatitude. ]
अब राम! हमारे पास दो तरीके हैं जो पृथ्वी पर मानव शरीर में पैदा हुई आत्माओं के उद्धार के लिए सबसे अच्छे हैं: एक है स्वर्गीय आनंद की प्राप्ति, और दूसरा उनके अंतिम आनंद ( अपवर्ग ) की प्राप्ति।
3. [ एकस्तावद्गुरुप्रोक्तादनुष्ठानाच्छनैः शनैः ।
जन्मना जन्मभिर्वापि सिद्धिदः समुदाहृतः ॥ ३ ॥
ekastāvadguruproktādanuṣṭhānācchanaiḥ śanaiḥ |janmanā janmabhirvāpi siddhidaḥ samudāhṛtaḥ || 3 ||
And there are two methods of gaining these objects; the one being the observance of the instructions of the preceptor, which gradually leads one to his perfection in the course of one or reiterated births. ]
और इन वस्तुओं को प्राप्त करने के दो तरीके हैं; एक है गुरु के निर्देशों का पालन, जो धीरे-धीरे एक या दोहराए गए जन्मों के दौरान व्यक्ति को उसकी पूर्णता तक ले जाता है।
4. [ द्वितीयस्त्वात्मनैवाशु किंचिद्व्युत्पन्नचेतसा ।
भवति ज्ञानसंप्राप्तिराकाशफलपातवत् ॥ ४ ॥
dvitīyastvātmanaivāśu kiṃcidvyutpannacetasā |bhavati jñānasaṃprāptirākāśaphalapātavat || 4 ||
The second is the attainment of knowledge by intuition, or by self culture of a partly intelligent being; and this is as the obtaining of a fruit falling from heaven. ]
दूसरा है अंतर्ज्ञान द्वारा ज्ञान की प्राप्ति, या आंशिक रूप से बुद्धिमान प्राणी की आत्मसंस्कृति द्वारा; और यह स्वर्ग से गिरने वाले फल की प्राप्ति के समान है।
5. [ नभःफलनिपाताभज्ञानसंप्रतिपत्तये ।
तत्रेमं श्रृणु वृत्तान्तं प्राक्तनं कथयामि ते ॥ ५ ॥
nabhaḥphalanipātābhajñānasaṃpratipattaye |tatremaṃ śrṛṇu vṛttāntaṃ prāktanaṃ kathayāmi te || 5 ||
Hear now of the attainment of intuitive knowledge, as that of getting a fruit fallen from the sky, from the old tale which I will now recite to you. ]
अब मैं तुम्हें जो पुरानी कथा सुनाता हूँ, उससे तुम आकाश से गिरे हुए फल के समान सहज ज्ञान की प्राप्ति के विषय में सुनो।
6. [ श्रृणु सुभग कथां महानुभावा व्यपगतपूर्वशुभाशुभार्गलौघाः । खपतितफलवत्परं विवेकं चरमभवा विमलं समश्नुवन्ति ॥ ६ ॥
śrṛṇu subhaga kathāṃ mahānubhāvā vyapagatapūrvaśubhāśubhārgalaughāḥ |khapatitaphalavatparaṃ vivekaṃ caramabhavā vimalaṃ samaśnuvanti || 6 ||
Hear the happy and holy story, which removes the fetters of our good and evil deeds, and which the last born men (now living), must taste with a zest for their enlightenment, as others relish a fruit fallen from heaven for their entertainment. ]
उस सुखद और पवित्र कथा को सुनो, जो हमारे अच्छे और बुरे कर्मों के बंधनों को दूर करती है, और जिसे अंतिम जन्म लेने वाले मनुष्यों (अब जीवित) को अपने ज्ञान के लिए उत्साह के साथ चखना चाहिए, जैसे अन्य लोग अपने मनोरंजन के लिए स्वर्ग से गिरे हुए फल का आनंद लेते हैं।
.jpeg)
0 टिप्पणियाँ
If you have any Misunderstanding Please let me know